– В библиотеку. Леди Джейн как-то обмолвилась, что в Моубрей-холле хранится собрание фолиантов о Джаргаморе…

Взгляд Фабиана скользнул к парадному входу, где в этот момент воздвиглась величественная фигура леди Миранды – графини Моупс, двоюродной тетушки со стороны отца. Дамы, неприятной во всех отношениях. Ее лицо, как обычно, выражало неудовольствие, веер трепетал в пухлых руках, а глаза- буравчики рыскали по холлу в поисках предмета еще большего неудовольствия. Фабиан родственницу не любил. Поэтому с легким сердцем предложил руку собеседнице:

– Я сопровожу вас, мисс…

Имя куколки вылетело из головы или просто туда не залетало, поэтому молодой человек вопросительно приподнял брови.

– Мисс Спарк, Афродита Спарк, – поняв его затруднения, представилась девушка.

– Простите, мисс Спарк.

– Что вы, пустое. Я даже представить не могу, о скольких неотложных делах вам приходится размышлять одновременно. Имени ничем не примечательной барышни там нет места.

Афродита сокрушенно вздохнула и приняла предложенную руку. Фабиану стало неловко.

– Вы замечательная барышня, мисс Спарк. И ваше имя замечательное, и интересы. Что привлекло вас в Джаргаморе?

Афродита мягко улыбнулась. Пять имперских фунтов, вовремя предложенных горничной за информацию, начинали давать свои плоды. Интерес молодого господина к этим смешным дикарям пришелся как нельзя более кстати. В библиотеке сейчас никого нет кроме спрятавшейся за портьерами леди Баллантайн. Если тщательно организованный скандал разгорится уже сегодня, на завтрашний бал прелестница Джейн явится под руку с официальным женихом. А если Адонис исполнил свою роль, то и будущий счастливый супруг – Ярвуд – с минуты на минуту должен появиться.

– Личная охрана ее величества сформирована именно из джаргаморских воинов…

Мисс Спарк покосилась на приколотые к корсажу часы. Десятиминутная готовность. Тик-так!

Ярвуд примчался в Моубрей-холл со скоростью ветра. Сообщения, поступавшие на его личный комм, были расплывчаты, но тревожны. Незнакомый отправитель намекал, что Фабиан опять вляпался в неприятности, и если дядюшка немедленно не явится на зов, пострадает не только нерадивый племянник, но и честь Моубреев. И герцог Аргайл моментально оставил государственные заботы в пользу семейных.

Хромая, он пересек холл.

– Ярвуд, старина! Как я рад тебя видеть!

Молодой человек, спускающийся с лестницы, преградил ему путь.

– Сколько лет, сколько зим!

– Феликс!

Герцог с удовольствием пожал протянутую руку.

Они не виделись, кажется, с окончания Кемфорда. И в других обстоятельствах Ярвуд с удовольствием пообщался бы с однокашником.

– Извини, старина, мне нужно срочно увидеться с племянником.

– Ах да, крошка Фабиан ни минуты не сможет обойтись без твоей опеки. – Феликс закатил глаза в шутливом страдании. – Думаю, в ближайшие полчаса ему не потребуется твоя помощь. Я видел его у библиотеки с хорошенькой блондинкой. И судя по плотоядным взглядам, которыми они обменивались… Или ты руководишь дитятком и в этом процессе?

Герцог Аргайл не слушал, быстро направившись в библиотеку. Феликс пожал плечами. Подшучивать над семейной традицией Моубреев было все так же приятно. Но, пожалуй, надо бы сбавить обороты. Хорошее расположение Ярвуда именно сейчас было ему необходимо, поэтому, еще раз пожав плечами, Феликс, виконт Бальзамо и – если все пойдет так, как он распланировал, – приватир ее величества, отправился следом за встревоженным Ярвудом.

У дверей библиотеки их ждали. Адонис со скучающим видом прохаживался по коридору, рассматривая развешанные на стенах гравюры, и даже позевывал, ибо отсутствие зеркал в помещении навевало на него тоску. Десять минут, еще десять для надежности, и герцогу уже стоило бы появиться, иначе…

– Откуда вы узнали номер моего комма?

Серые глаза герцога были холодны, рот кривился, а пальцы с такой силой сжимали навершие трости, что Адонис невольно представил эти пальцы сжимающимися на своем горле.

– Барон в библиотеке с леди Джейн, и боюсь, что если вы не вмешаетесь, произойдет непоправимое…

– Кхм…

Подошедший виконт Бальзамо многозначительно кашлянул. Он пикантность ситуации оценил.

Ярвуд замер, глядя в пространство остановившимся взглядом. Адонис решил, что его собеседник испытывает шок или молниеносно пытается решить, как исправить ситуацию, но тот весело рассмеялся:

– Фабиан в библиотеке? Ну что ж… В таком случае не смею ему мешать. Им с леди Джейн есть что обсудить. – Он повернулся к Феликсу:

– Раз я все равно здесь, составь мне компанию, старина.

Вы читаете Белладонна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×