крупной рыбы и столпились у костра, наблюдая за действиями Глаши, как заворожённые.

Она с выражением знатока грациозно помешивала бульон большой деревянной ложкой, хотя суп прекрасно варился и без подобных манипуляций. Но больше заняться ей было нечем, потому что уже успела раздать всю работу девушкам. Кто-то чистил картофель, кто-то промывал крупу.

Когда пришло время второго этапа приготовления ху-хи и в котёл были помещены новые ингредиенты, аромат сделался настолько непередаваемым, что мужчины, наблюдавшие за процессом, от нетерпения начали ходить вокруг костра кругами. Понять их можно, дарлитбол оказался на редкость аппетито- нагоняющим видом спорта. Глаша и сама уже порядочно проголодалась. Взгляды, устремлённые на неё, безмолвно вопрошали: когда?

– Ещё минут пятнадцать, – оповестила она окружающих.

Принц Эндрю, пытаясь скрасить время ожидания, стал расспрашивать у Глаши рецепт. Она поведала все хитрости и даже сообщила, что в конце в ху-ху будет добавлен ещё один секретный ингредиент, который внесёт в аромат неповторимую экзотическую нотку.

– Зебриный каштан? – предположил Эндрю.

– Нет, – удивлённо пожала плечами Глаша.

Она и слышать не слышала про такое растение. Наверно, подобное на Земле не произрастает. Она имела в виду совсем другой ингредиент. С одной стороны, простой, с другой – необычный.

– А зря вы в ху-ху зебриный каштан не добавляете, – авторитетно заявил принц. – Это же классика жанра. Без этой специи ху-ха не ху-ха.

Глаша недовольно хмыкнула. Ну, ху-ха, может, и не ху-ха. А вот уха прекрасно без него обходится.

– А я видела: тут на краю полянки между берёз как раз растёт зебриный каштан, – радостно сообщила Агнесса. – Могу сбить пару плодов для ху-хи.

Эндрю заулыбался дрессировщице так одобрительно, что вместе с ней сбивать каштаны ломанулась и Киприс.

Глаше оставалось только надеяться, что специя имеет нейтральный вкус и не испортит её произведение искусства. Впрочем, когда она увидела, к какому дереву подошли девушки, успокоилась. Плоды висели достаточно высоко. Ещё не факт, что получится их сбить.

Первые попытки действительно оказались неудачными, и Глафира, как, впрочем, и остальные, быстро потеряла к девушкам интерес. Всё внимание снова сосредоточилось на котле с ароматным содержимым.

Крампий от нетерпения уже достал глубокие миски и ходил за Глашей по пятам, готовый в любую минуту выполнить роль официанта.

Глафира зачерпнула из котла ложечку бульона и под пристальными взглядами окружающих сняла пробу. Осталась вполне довольна. Можно было переходить к заключительной части.

– Итак, – сказала она голосом фокусника, собравшегося, на удивление публике вытащить кролика из шляпы, – финальный ингредиент.

Глаша ещё не договорила фразу, когда заподозрила что-то неладное. Воздух рассёк подозрительный свист. Все как по команде обернулись к источнику звука. Огромная палка, совершая зловещие вращательные движения, стремительно приближалась к котлу. Глаша успела заметить гримасу ужаса, отразившуюся на лице стоящего рядом Крампия. Казалось, палка метит ровнёхонько в ху-ху, но, к счастью, не долетев нескольких сантиметров, она живописно врезалась в костёр, подняв рой искр и клубы дыма.

– Зебриный бабай, – в сердцах выругался Крампий, когда дым рассеялся.

Из котла торчала головешка. Видимо, палка угодившая в костёр, подняла в воздух не только искры.

Таких унылых выражений на лицах парней Глаше ни разу не приходилось видеть. Пожалуй, финальный аккорд получился даже более зрелищным, чем рассчитывала. С невозмутимым видом она извлекла из котла головешку.

– Собственно, это и был секретный ингредиент, – с улыбкой произнесла Глаша. – Только поместить его в ху-ху собиралась менее экзотическим способом. У опытных рыбаков принято перед снятием котла с огня затушить в нём обуглившееся полено. Это придаёт супу неповторимый аромат дымка.

Глава 34

Идея нового конкурса

Мужчины, обрадованные новостью, что с ху-хой всё в порядке и головешка, угодившая в котёл, сделала похлёбку только вкуснее, живо выстроились в очередь возле Глаши. Она начала разливать своё творение по мискам. В этот момент к костру подбежали озадаченные собирательницы зебриных каштанов, Агнесса и Киприс. Трофея добыть им не удалось, зато их тревожил один насущный вопрос.

– Здесь палка не пролетала? – спросила профессорша. – Кажется, я немного неточно по каштану прицелилась.

Крампий в двух словах с использованием местного непереводимого диалекта объяснил девушкам, что произошло с их неудачно выпущенной палкой. Впрочем, стоило ему получить свою порцию дымящегося ароматного супа, тут же смягчился и призвал проштрафившихся конкурсанток хватать тарелки и занимать очередь за похлёбкой, пока ещё котёл окончательно не опустел. Девушки мигом последовали его совету – дважды приглашать не пришлось.

Последней за ху-хой подошла Сапфира. Видимо, запах, распространившийся по лужайке, и возгласы восторга приступивших к трапезе не смогли оставить равнодушной даже самую безэмоциональную диву.

Не успела Глаша наполнить тарелку мулатки супом, как к костру подскочил Крайс. Продемонстрировав пустую миску, спросил заискивающе:

– Можно добавки?

При этом обаяние было включено на полную катушку: обезоруживающая улыбка во весь рот и полный восхищения взгляд.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату