не сможешь с этим поделать.
Лицо Холла покраснело еще больше.
– Ты выставляешь весьма привлекательный фасад, – прошипел он сквозь стиснутые зубы. – Я рад за друзей, что они не могут заглянуть в твой больной психопатичный рассудок. Это вроде купания в выгребной яме.
– Как я уже предупреждал, этот привлекательный фасад может исчезнуть в любой момент. Это последнее предупреждение. Я пытаюсь сделать твои последние минуты на земле цивилизованными. Но я же могу сделать их нецивилизованными, так что ты будешь умолять о смерти, – походя, словно рассуждая о погоде, обронил Файф. Затем снова забрался на стальной верстак и добавил: – Продолжай, пожалуйста.
Холл сжал за спиной кулаки, но теперь сделал долгий очистительный вдох.
– Убийство фельдшеров радикально повысило шанс, что мой секрет тебе известен, – наконец, сказал он; несмотря на ровный тон, глаза его продолжали пылать ненавистью. – И объяснило, почему вы с Коуэном так старательно держите дистанцию между вами и мной. Но все это были лишь предположения. Может, это и впечатляющая цепочка рассуждений, но у нас с Алексом не было ни крупицы улик. И это являлось серьезной проблемой, потому что если ты действительно Деламатер, то непременно должен был прикончить меня в ближайшее время.
– Но почему? – озадаченно спросила Хезер. Во время разговора она по большей части хранила молчание, зачарованно следя за происходящим, но тут уже не смогла удержаться от вопроса, вертевшегося у нее в голове.
– Хезер, я знаю, насколько ты умна, – ответил Файф. – Так что предположу, что усыпляющий наркотик спутал тебе извилины. Трудно поверить, что ты еще не сообразила, что к чему.
Альтшулер открыл было рот ответить, желая, чтобы Хезер продолжала оставаться тише воды, ниже травы, но Холл дал ему фору.
– Ему пришлось бы убить меня, потому что он не мог держаться вне досягаемости для меня вечно, – пояснил он. – Но стоило ему приблизиться, и игре конец.
Челюсть у Хезер отвисла, глаза широко распахнулись.
–
– Именно, – подтвердил Холл. – И мы решили, что этот дом нашпигован «жучками». Но
– Так что вы с Алексом устроили представление об излечении твоих экстрасенсорных способностей. Специально для Файфа, – заключила Хезер, больше не называя по имени человека, проявившего свою звериную натуру. Затем кивнула в ответ на какие-то свои мысли. – Я
– Я
– А как же ты понял, что Ник прикидывается? – поинтересовался Альтшулер у Файфа. – И как вырубил нас?
– Неужто уже моя очередь? – с издевкой спросил Файф.
– Сам знаешь, что мы рассказали тебе обо всех твоих промахах до мельчайших деталей, – сказал Холл. – Мы выполнили свою часть сделки.
– Я-то думал, я психопат. Что мне какая-то сделка?
– Психопат и есть, – заявил Холл. – И если б тебя устраивало пренебречь собственным словом, ты бы ничуть не беспокоился. Но нам обоим известно, что до возвращения твоего клеврета заняться тебе больше нечем, а ты легко поддаешься скуке.
– Истинная правда, – согласился Файф. – Так что, пожалуй, я все-таки
– Сперва я отвечу на второй вопрос Алекса, – начал Файф. – Я позаботился об установке в этом доме системы выпуска газа с дистанционным управлением. Когда имеешь дело с телепатом, нужны дистанционные способы вывода его из строя, просто на всякий случай.
– И знание, что мы блефуем насчет экстрасенсорного восприятия Ника? – подсказал Альтшулер.
– Я не был уверен. Вы устроили хорошее представление. Но не блестящее. Задним числом я понимаю, что, не посвятив в это присутствующую тут подружку, вы сделали его более достоверным. Но тем не менее подозрения у меня остались. Ты проделал это