Странно, что они не попытались разобраться со мною на улицах или хотя бы поговорить.
Я отправился на ферму, испытывая как минимум недоумение. Соглядатаи за мной не последовали.
Мы благополучно пережили утреннюю дойку. Олник, напялив на обгоревшую голову брыль, подоил Мальчика, после чего выплеснул молоко (его было совсем немного) на землю, взял батожок и от души огрел козла по крупу.
– Один реал, Фатик!
– Да. И не бей козла, иначе он обидится и раздумает доиться.
– Фу ты, ну ты, обидчивая цаца… Вымя отрастил, теперь носись с ним… Гляди, Фатик, у меня черный пояс! Шокерная штучка! – Он радовался обновкам, которые мы купили вчера, и чувствовал очевидное облегчение от того, что Крессинды не будет рядом.
Я стоял, обняв Виджи за плечи, и ощущал ее дрожь. Предстоящее путешествие, очевидно, ее пугало. Она снова увидела что-то в будущем, но не сказала мне – что. А я, наученный характером эльфийки, не спрашивал. Скажет сама – если посчитает, что мне нужно это знать.
Из Ирнеза вернулся Самантий – щеки раскраснелись, поспешал по жаре вприпрыжку. Кажется, весьма взволнован. Хм-м, неужели свидание с гномшей прошло… скажем так, в мирном русле? Зыркнул на меня, пробормотал под нос что-то о «справедливости», о которой так много толковал в недрах Горы Оракула. Взволнован он был чрезмерно. Я хотел спросить, не увидел ли он по дороге чего-то подозрительного, но не стал озвучивать свою паранойю. Никто на меня не напал – уже хорошо. Даже – замечательно.
Мы ждали, пока бухгалтер со странным именем Карл разберется с владельцем фермы. Из приземистого домика раздавалось скуление хозяина:
– Ты понимаешь, Карл? Я живу на этом месте уже сорок лет, Карл, и последние три года я работаю на эту ведьму! Мне плохо, Карл. Я хочу вернуть долговую расписку Вирне…
В ответ Карл что-то пробубнил. Судя по унылому виду, он сам пребывал в долговом рабстве у моей бывшей (усы, бакенбарды и телеса элефанта, закованные в тесное красное платье, прилагаются).
– Погоди, я покажу тебе расписку. Там совершенно точно сказано – мне остался один платеж, а ты говоришь – два!
Не знаю, где он хранил расписку, ибо не прошло и мига, как бухгалтер с воплем «Тараканы!» вылетел наружу. Должник выскочил за ним, потрясая развернутым свитком, откуда действительно деловито сыпались мелкие таракашки и еще более мелкие хлебные крошки.
Думаю, хозяин мериносовой фермы приманивал тараканов не один день. Он погнался за Карлом, потрясая распиской, и прижал его к ограде. Я кинулся их разнимать, и вдоволь наобнимался с обоими.
Дело кончилось тем, что миньон Вирны, изрядно побледнев, простил хозяину один платеж. Мысленно я поаплодировал хозяину – он, несомненно, был великий комбинатор.
Наконец, Карл покончил с делами, и мы погрузились в фургоны. Я решил, что жилой фургон будет двигаться первым, за ним – грузовой с привязанным позади козлом – пусть вонью сбивает с панталыку наших предполагаемых врагов и соглядатаев.
– Бур-р-р! – Рассветное солнышко подкрасило вставные челюсти Маммона Колчека пурпуром. – Мы едем в Талестру! Чтобы туда доехать быстро, нужно ехать быстро, бур-р-р!
Профитролль намеревался следовать сбоку нашего поезда. Быстро. Тролли почти не знают усталости.
Я уселся рядом с возницей, бросил взгляд в тенистую глубину фургона, подмигнул моей утконосой, и мы двинулись в путь.
Точнее, я так думал.
– Стоять! Я сказала – стоять! Фатик, ты – не пройдешь! Я требую…
В воротах фермы возникла Крессинда – взмокшая, румяная, с обломком штакетины наперевес, похожим на турнирное копье.
Так вот кого встретил Самантий по дороге!
– Я – не пройду? С какой радости?
– Дохлый зяблик! Яханный Офур явился! Помоги мне, папочка!
Крессинда посмотрела на меня, на Олника, что высунулся из фургона, снова на меня, и боевито взмахнула дубинкой:
– Пока не возьмешь меня с собой! Иначе я расскажу Монго, куда вы намылились. А потом… потом вас догоню и начну бить этого паршивого гнома, пока он не сдохнет в невыносимой, мучительной агонии!
Мы взяли ее с собой.
Отъехав от фермы на изрядное расстояние, я обнаружил в кармане своей куртки записку. Это было весьма загадочно – так как подложить ее могли только в суете, возникшей в то время, как я разнимал Карла и хозяина фермы. В записке, начерканной на серой ноздреватой бумаге красными ритуальными чернилами, говорилось следующее:
Под запиской красовались сразу восемь подписей-имен, а вернее – кличек членов тайного общества – Месть, Честь, Долг, Воля и тому подобные эмоциональные прозвища. Написание одной из кличек показалось мне знакомым, я долго всматривался в почерк.