— Можешь верить мне на слово. — Ветер ущелий дружелюбно улыбнулся.

И, подхватив поднос с едва тронутым завтраком, выскользнул за дверь.

Изольда вновь влезла на кровать. На душе у нее было неспокойно. Что в это самое мгновение делает волк: ищет ее или бродит исступленно среди густых зарослей? Нужно вернуться к нему как можно скорее.

Но Либ, кажется, не лукавил насчет своего повелителя. Несмотря на благоговейное отношение к Хёльмвинду, он ей понравился. Смешливые черты лица, копна соломенных волос напомнили принцессе о ком-то другом. Только вот уловить знакомый образ никак не удавалось.

Шумно вздохнув, девушка спрыгнула на пол и толкнула тяжелую дверь. Пока хозяина дома нет, почему бы не исследовать его владения? В конце концов, когда еще выпадет случай побродить по чертогу верховного ветра?

* * *

Железный дом впору было назвать замком или дворцом: анфилада залов тянулась до бесконечности. За каждым поворотом принцесса обнаруживала все новые коридоры, лестницы, комнаты… А когда она вышла на широкий полукруглый балкон и взглянула на стены ветряного чертога снаружи, идея осмотреть каждый его уголок отпала сама собой.

Дом был громадным. Лепился над обрывом, словно диковинное каменное гнездо, и состоял из множества примыкающих друг к другу крыльев. Прозрачные ледяные башенки тянули островерхие крыши к облакам, тщась проткнуть их мягкие бока, большущие самоцветы на шпилях переливались всеми цветами радуги. Наверное, одного такого хватило бы, чтобы купить полкоролевства.

Мшистые стены дворца сплошь заросли кристалликами железа, словно колючей шерстью. Изольда даже положила ладонь на холодный камень и провела вверх-вниз. Серебро, золото и зеленый малахит тонкими жилами пронизывали прочный гранит, делали внутреннее и внешнее убранство ветряного чертога потрясающе прекрасным.

Но стрельчатые окна, лишенные какой-либо защиты, превращали резиденцию Хёльмвинда в не слишком уютное место. В каждом проеме завывал ветер, сквозняки под сияющими сводами гоняли наперегонки.

Конечно, здесь было не так холодно, как во владениях Хаар Силлиэ, но ведь принцесса лишилась волшебного плаща, который укрывал ее от стужи. К несчастью, он остался в кругу из белых камней вместе с ее одеждой.

Девушка грустно вздохнула и устремилась под крышу, ища хоть какой-то защиты от непогоды. Когда она обошла добрую четверть Железного дома, влажные тучи совсем затянули небо, пошел мокрый снег.

— Надо бы раздобыть перчатки, — потирая замерзшие пальцы, решила девушка. — И длинный стеганый плащ.

Стуча каблуками, она вошла в круглый зал, который с обеих сторон окаймляли лестницы-близнецы. Они сходились на верхней площадке у входа в зеркальный коридор.

Изучив рельефные стены, Изольда краем глаза заметила какое-то движение наверху.

— Либ? — Она прыгнула на ступеньку. — Подожди меня.

Быстро миновав подъем, принцесса вошла в коридор, стены, пол и потолок которого были выложены осколками зеркального стекла. Под сапогом что- то затрещало, стоило ей ступить внутрь.

— Стой! — Тонкая фигура бросилась гостье наперерез.

Это была девушка с волосами такими рыжими, что рябило в глазах. Крошечные зеркала множили медные всполохи, отражали их то там, то здесь, отчего казалось, что весь коридор пылает от огня.

Лоб незнакомки перетягивала плетеная тесьма. На ней были странный брючный костюм и короткие сапожки, которыми она не касалась пола.

— Не ходи сюда, — подлетела ближе рыжеволосая, Изольду обдало порывом холодного воздуха.

— Как скажешь. — Она отступила на лестницу и улыбнулась виновато. — Я не хотела вредить.

Оглядев пол, девушка коротко кивнула. Кажется, следов от неосторожного шага гостьи на нем не осталось.

— Лабиринт Отражений слишком хрупкий, чтоб гулять по нему.

— Прости. — Принцесса потупилась. — Я заскучала в одиночестве и решила, что это повязка Либа мелькнула наверху.

Незнакомка сложила руки на груди. Выглядела она сурово: то ли густые рыжие брови делали лицо хмурым, то ли темные глаза с зеленцой. К тому же разговорчивостью девушка не отличалась.

— Я гостья Хёльмвинда, — предприняла повторную попытку завести дружбу принцесса.

Рыжая склонила голову.

— Я знаю, кто ты.

Прозвучало не слишком приветливо.

— Лэлле, — выдержав долгую паузу, наконец выдавила она.

— Значит, ты помогла мне переодеться! — Изольда шагнула к ветряной девушке, но тут же отпрянула, вспомнив про ломкие зеркала. — Не затруднит ли тебя вернуть мое старое платье?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату