привечает врагов твоих,С лордами Лохланна[14] ладит дружбу,С Альмейна и Ангельна[15] алчет союзников,Крадет королевство, к короне тянет170 Подлые руки. Поспешай на запад!»* * *Долго Артур, досадой объят,Сидел бессловесно. Сколь скоро фортунаПодвела, предав его. Победу стяжал онВ двадцати битвах. Бежали враги,175 Вождям враждебным воздавала длань его.Но вниз низвергшись с высот надежды,Душа домышляла: его дом обречен,Древний мир движется к гибели,И волна времени восстает супротив него.180 После послал он призвать Гавейна,В совете смелого. Сказ был невесел;Вести скверные поведал Артур ему.«Днесь по Ланселоту лью я слезы:Нужда у нас ныне в надежных мечах185 Рода Банова.[16] Разумным мнитсяПослать поскорее к ним, прося о службеПовелителю прежнему. На предательский сговорМы воинство выдвинем, вернемся гордоС мощью немалой – Мордреда усмирять».190 Говорит Гавейн, грозно и веско:«Быть в Бенвике Бановым родичам,Думаю, должно, не содействуя болееПредательству подлому. Предвижу худое:Врагами вступят в войну друзья твои.195 Коли Ланселот – ленник верный,Пусть раскаянья ради отринет гордыню,Незваным нагрянет при нужде к королю.Но скорее с сотней сердец верныхГрозу я встречу, чем гербами бесславными200 И мечами бесчестными черных изменниковНашу мощь умножу. Много ли надо нам?Собери хоть сонмы по странам мира,Смертных ли, эльфов ли – от сводов ЛесаДо острова Авалон[17] огромные рати —205 Нигде не найдется надежней рыцарей,Бойцов благороднее, в битве прославленных;Мужи столь могучие под месяцем яснымНе сойдутся снова, пока склепы не вскроются.Здесь не вянет на воле времени цвет,210 Что помнить потомкам сквозь полог годовКак златое лето средь лютой зимы.Гавейн с тобой. Господь да хранит нас,Союзников в чаянии, сердцами связанных,Ведь кровь родная кипит в наших жилах,215 Артур и Гавейн! Грознее злуБросали мы вызов, бежать вынуждая.Надежда – в натиске. Пока ненависть медлитИ советы спорные в секрете зреют,Порывом ветра помчим на запад220 За море, не мешкая, с мщеньем явимся!»

Песнь II

Как явился с вестями фризский корабль, а Мордред собрал войско и отправился в Камелот к королеве

Темный ветер веет над водной пучиной,Влечет на взморье валы с юга,Грозное море с грохотом катитГромовые горы с гребнями сивыми.5 Мир – во мраке. Мерцает лунаСквозь тучи тяжкие, что тянутся к северу.* * *Ладья ладная летит из Франции,Драконьеглавая, грозная видом,По морю мечется, мглою одета,10 Затравлена волнами, как зверь дикийСредь голодных гончих. Гул ураганаСмерть сулит ей.[18] Стенают люди,Воплем великим взывают к богам,Гоним на гибель горемычный корабль15 В морское устье. Мерцает лунаВ глазах немигающих на горестных лицах,Смерть смущая. Свершился рок их.Пробудился Мордред, в мыслях блуждаяТемными тропами тайных козней.20 Засмотрелся в окно западной башни:Заря занималась, зловещая, смутная,Серый свет струился сквозь своды туч.Ветер веял над валом каменным;Волны вздыхали, вздымалось море.25 Не слышал, не слушал он, сердцем влекомыйК пытке похоти, к плену давнему,К Гвиневре[19] гордой, гладкорукой,Прекрасной и пагубной, подобной фее,Что о муках мужей в мире подлунном30 Ни слезы не сронит. Сокрушит он твердыни,Повергнет престолы – но не прогнать той думы.В почивальне покойной, средь подушек шелковыхСпала она сладко на серебряном ложе,Средь волны волос, привольно дыша,35 Скиталась без страха во снах благовонных,Сожалений не ведая, сочувствию чуждая,В крепости Камелота королева прекрасная,Владычица беззащитная. Веяло холодом.Постыла постель ему – призраки черные40 Желанья жаркого и жгучей яростиСнедали сердце до студеного утра.Взошел он вверх по витой лестницеК стенам, сложенным из серого камня.Над миром, плачущим в миг пробуждения,45 Смеясь, склонился он, к слезам непривычен.Петухи пели. Переполох у врат.Слуги спешат к нему, ступая неслышно,Пробежав поспешно по покоям и залам.Ивор-оруженосец окликнул Мордреда50 От ступеней донжона,[20] в дверях стоя.«Лорд! Спускайся! Что скучаешь один ты? Верные вести: времени мало —Каяться некогда.[21] Корабль на взморье!»Вышел Мордред; мужи дрогнули55 Пред ликом неласковым, влагой сбрызнутым;Ветром встрепаны волосы; вздорливо молвит он:«Ты рыщешь с отребьем по роскошному замку,Раз прибило к берегу бурей лодчонку?»Ивор ответствовал: «Исполняя наказ твой,60 Капитан фризский из Франции прибыл,По воле ветра, верный слову,С судьбой споря. Судьба победила.Ладья, изломана, лежит на гальке;На пороге погибели посланец замешкался,65 Покойники – прочие». С приходом дняРыжий разбойник расплатился с хозяиномЗа кольца златые – и канул в ад;Не пытался покаяться, не просил о священнике;Последним словом предостерег лорда:70 «Крадок клятый, к королю поспешая,От сетей твоих спасся, до срока должногоВести везет на восток от АльмейнаБезвременно из Британии. Бесплодны советы;О дерзких делах твоих донесли Артуру,75 О замыслах знает он – и зол безмерно.Собирает силы он, спеша домойОт рубежей римских ревущей бурей.Девять тысяч рыцарей рвутся к морю;На северных волнах суда качаются,80 Баркасы и барки на Белом взморье
Вы читаете Смерть Артура
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату