– С Хью? Шутишь? Он меньше меня ростом, и ему всего пятнадцать. Он еще в четвертом классе.
– А тебе сколько? – спросила я.
– Шестнадцать. А тебе?
– О, мне тоже всего пятнадцать и, учись я в нормальной школе, была бы в четвертом, хотя в Арлингхерсте это называется «нижний пятый»!
Я занялась чаем, налила почти чистого кипятка. Так мне вкуснее.
– Я думала, ты старше, – сказала она. – Для пятнадцати лет ты очень начитанная.
– Я только и делаю, что читаю, – призналась я. – Это Пит тебя приучил читать фантастику?
– Да, хотя мне такое и раньше нравилось. Но он давал мне книги, так что, да, он, и он привел меня в клуб. Мама говорит: фантастика – детское чтение и только для мальчиков, но тут она не права. Я уговаривала ее прочитать «Левую руку тьмы», но она не так уж много читает, и больше любовные романы. Я вот нашла ей романчик «Врата поцелуев». Как раз для нее. – Она вздохнула.
– А вас сколько? – спросила я.
– Подарки надо купить на шестнадцать человек, – не задумываясь, ответила она. – Три сестры, мама с папой, бабушки-дедушки, две тетушки и один дядя, четверо двоюродных, один еще младенец. Ему я купила мишку. А тебе?
Я запнулась.
– В этом году все переменилось. Дедушка, тетушка Тэг, еще тетя, трое кузенов, отец и его сестры, наверное, – не представляю, что им дарить.
– А маме? – спросила она.
– Ей ничего не куплю, – со злостью выпалила я.
– О, даже так? – протянула она, но я понятия не имею, что она имела в виду.
– Да, и еще Сэм, – запоздало припомнила я. – Только Сэм – еврей, и я не знаю, правильно ли поздравлять его с Рождеством.
– Кто этот Сэм? – с набитым ртом спросила она.
– Отец моего отца.
– Значит, твой дед, – сказала она.
– Выходит, так.
– Ты, значит, еврейка?
– Нет. Кажется, чтобы быть еврейкой, нужно иметь мать-еврейку.
– По-моему, евреи не празднуют Рождество. Наверное, лучше купи ему что-нибудь посимпатичнее на день рождения, – посоветовала она.
Я кивнула.
– Еще мне нужно купить что-то для мисс Кэрролл, потому что она ко мне очень добра, отвела в книжный клуб и книги специально для меня заказывает.
– Это с которой ты приходила? Она очень молчаливая. Кто она?
– Библиотекарь из нашей школы. Она не будет со мной ходить, я стану ездить на автобусе, а домой будет отвозить Грег.
Джанин, дожевывая, задумалась.
– Тогда и Грегу нужно что-то купить, – сказала она. – С Грегом просто. Он любит темный шоколад. Можешь купить ему «Черную магию» или еще какой-нибудь.
– Думаю, для библиотекаря книга – не самый подходящий подарок, – заметила я.
– Да уж, вози уголь в Ньюкасл, – засмеялась она. – Может, мисс Кэрролл тоже подойдет шоколадка. У тебя, наверное, куча денег.
– Сейчас да, – ответила я и тут сообразила, о чем она. – Я не… понимаю, я из Арлингхерста, но это не значит, что я богатая. Наоборот. За меня платит отец или, скорее, его сестры. Она богатые и, по-моему, заносчивые. А моя семья – настоящие родственники – из Южного Уэльса, и все работают учителями.
– Зачем же тогда тетушки отправили тебя в Арлингхерст?
– Я на самом деле не воспринимаю родственников отца как своих, – сказала я. – Мне странно слышать, как ты зовешь их моими тетушками, а Сэма – дедом. – Я надкусила булочку, и мед так и брызнул на язык. – Они платят, чтобы сплавить меня в школу и не возиться со мной. Понимают, что Даниэлю теперь от меня не отделаться, а так им не придется слишком часто меня видеть. Хотя они зовут меня на Рождество, этого я не понимаю. Я могла бы поехать к тетушке Тэг. Но они решили забрать к себе.
– Никогда не думала, что частные интернаты бывают вроде свалки, – сказала она, облизывая губы от меда.
– А так и есть, – буркнула я. – Терпеть не могу. Но у меня выбора не было.
– Можешь уйти через год, когда тебе исполнится шестнадцать, – сказала она. – Можешь пойти работать.
– Я об этом подумывала. Но мне хотелось поступить в университет, а без аттестата никак.
Она пожала плечами.