Ульрих. В его боку торчала воткнутая по рукоять заточка. Ульрих качнулся и едва не упал, склонившись над Дрэдом.
– Вставай, – выдохнул он еле слышно.
Но теперь все внимание Дрэда было приковано к качавшейся в такт дыханию Ульриха рукоятке, и, казалось, он был на грани потери сознания.
– Вставай, – Ульрих схватил его за волосы и вдруг поперхнулся вздувшимся на губах кровавым пузырем. – Очнись, дерьмо! – Размахнувшись, шахтер влепил Дрэду тяжелую пощечину, отчего его голова на тонкой шее резко откинулась назад. – Помоги!
Скривившись, Ульрих взялся за рукоять, пытаясь ее вытащить.
«Не надо!» – хотел было подсказать Дрэд, вспомнив услышанный от своих друзей воришек совет, что такую глубокую рану лучше держать закрытой, но было поздно. Ульрих уже держал заточку в руках, затем, не глядя, швырнул за борт. Потом он взялся за бухту с тросом. Дрэд уже окончательно пришел в себя и, чувствуя свою вину, старался хоть как-то ее загладить. Он хрипел, толкая бухту, и всячески показывал, что делает это из последних сил. Скользил ногами по гладкой палубе, напирал плечом, стонал, скрипя зубами. Наконец бухта с громким всплеском свалилась за борт, и Ульрих упал, едва не перевалившись следом через леера.
– Спускайся, я тебя подержу, – прошептал он Дрэду.
– Нет, ты! – вдруг заупрямился Дрэд, как и тогда в рубке вдруг разозлившись на собственный страх.
– Спускайся, ублюдок, или ты думаешь, я тебя прощу?
– Ульрих, я… – начал было оправдываться Дрэд, но шахтер вдруг согнулся пополам и зашелся кровавым кашлем. – Подожди! Я сейчас! – засуетился Дрэд. – Эй, там, внизу! Быстрее! – позвал он, свесившись через борт. – Принимайте!
Схватив Ульриха за ноги, он едва не силой столкнул его за борт и повис вниз головой, зацепившись коленями за тумбы кнехтов. Снизу его услышали, и навстречу потянулась чья-то тень.
– Держу, – услыхал он голос Гая. – Что с ним?
– Ранен, – не стал вдаваться в подробности Дрэд.
Гай высунулся из пробоины по пояс и, нащупав руки висевшего вниз головой Ульриха, приказал стоявшему сзади Свимми:
– Хватай меня за ноги!
Дальше Дрэд не выдержал и разжал пальцы. Перевернувшись, Ульрих рухнул вниз, подняв тучу брызг. Гай крепко держал его за руки, и шахтер висел по пояс в воде, безвольно свесив голову на грудь. В свете луны его лицо с закрытыми глазами превратилось в серую маску, и Гаю стало не по себе, словно он держал за руки мертвеца. Одним махом втащив Ульриха внутрь баржи, Гай передал его Святоше и снова высунулся, ловя уже болтающегося на леерах Дрэда. Воришка, словно ящерица, сполз по шершавому борту и, почувствовав на ногах хватку Гая, уверенно перехватил руки, хватаясь за рваные края пробоины. Юркнув внутрь, он повалился рядом, покосившись на бледное лицо Ульриха. Святоша прислонил шахтера к борту и, задрав рубашку, разглядывал посиневшую рану с запекшимися под кожей пятнами крови.
– Что произошло? – спросил Гай.
– Бухта сброшена, – ответил Дрэд.
– То, что она сброшена, мы слышали, – отмахнулся Гай. – Что с Ульрихом?
– Там был Хали.
– Хали? Это он его? А что с Хали?
– Мы его убили.
– Это очень хорошо – еще минус один, – кивнул Гай. – Но что случилось с Ульрихом? Святоша, как он?
– Плохо, – поморщился тот в ответ.
Гай склонился, заглянув через плечо в сутане. Рана была скверная. Можно сказать, дрянная рана. Невзрачная снаружи, но не оставляющая сомнений в своей глубине и серьезности.
– Внутреннее кровотечение, – словно опытный врач пощупал пальцами вокруг прокола Святоша. – Из него хлещет, как из шланга, но все внутрь.
– Ты ему поможешь?
– Это мой долг. Я помолюсь за него.
– И все?
– А что ты еще хотел? Ему конец. Удивляюсь, как он до сих пор дышит.
Молчавший до этого Тобиас тоже осмотрел рану и, соглашаясь, кивнул:
– У него пробито легкое. Святоша прав – обширное внутреннее кровотечение. Нам его не спасти. Перетащите его во второй отсек, а я принесу попить. Пусть он хотя бы напоследок не испытывает жажду.
Бесчувственного Ульриха поволокли в узкую дверь и, собрав все, что могло хоть как-то смягчить жесткий пол, уложили на ворох ветоши.
– Дрэд? – снова взялся за воришку Гай. – Расскажи, как все произошло?
– Мы нашли бухту… – начал сбивчиво Дрэд. – А она оказалась не с краю, как ты говорил! – он вдруг понял, кто во всем виноват. – Гай, все было не так,