— Корниш?

Позади Дебби показался Хантер. Его не меньше удивил визит полицейского.

— Что случилось?

Рик поднял глаза и изумленно уставился на Хантера.

— Крейвен? Ты здесь?

Он оглядел его с ног до головы, потом перевел взгляд на Дебби, быстро оценил ситуацию и кивнул.

— Что ж, в любом случае, вы нужны мне оба.

— Да что случилось-то? — не выдержала Дебби.

— Сегодня утром в лесу был найден труп девушки с похожими рисунками на теле, что и у двух предыдущих жертв. Девушка была убита вчера вечером в районе полуночи. Маньяк снова объявился.

— О Боже, — Дебби прикрыла рот рукой. — Как ее звали?

— Нора Верни, родом из Монтаны, приехала во Флориду на отдых неделю назад. А вчера ее видели в кафе «На набережной», где вы вступили с ней в конфликт.

— Так это была она? Та самая блондинка?

Господи, Дебби не могла поверить своим ушам. Она предчувствовала, она знала, что с девушкой произойдет беда. Так почему же не помогла ей?

— Ее бой-френд Билл Скандридж подтвердил сегодня в полицейском участке, что вы напали на его подружку и даже пытались угрожать.

— Нет, я этого не делала, — испугалась Дебби, — я лишь хотела предупредить ее.

— Предупредить? О чем?

— О том, что она связалась не с тем парнем.

Хантер подошел ближе и положил руку на плечо девушки.

— В этом кафе, — произнес он, — десяток человек видели, что драку затеял этот парнишка. Дебби лишь хотела поговорить с его девушкой. Можете опросить хозяев заведения, они подтвердят мою версию.

— Да, мы уже были там, — кивнул Корниш. — И ваши слова сходятся. Но также хозяйка и охранник видели, как мисс Лонг ни с того ни с сего подошла к мисс Верни и начала о чем-то сумбурно с ней общаться. И мне интересна тема вашей беседы.

— Послушай детектив, я понимаю твою заинтересованность в раскрытие этого преступления, но какое отношение мисс Лонг имеет к этой истории? Почему бы вам не опросить того самого парня, что был с ней тогда?

— Не думай, Крейвен, что мы не обработали эту версию. Скандридж — идеальный подозреваемый, ведь он познакомился с жертвой в первый день ее приезда сюда. Но у парня железное алиби. В шесть вечера он подвез ее до гостиницы, а потом всю ночь кутил в одном из баров на пляже. Его видели сотни человек, поэтому парень вне подозрения. А где были вы, мисс Лонг, все это время?

— Дома, — прошептала Дебби.

Она все еще не могла поверить в случившееся и чувствовала свою вину перед Норой Верни.

— Кто-нибудь может подтвердить это?

— Я могу, — твердо ответил Хантер. — Все это время она была со мной.

— Это понятно, Крейвен, но ты заинтересованное лицо. Может кто-то третий подтвердит алиби мисс Лонг?

— Еще какое заинтересованное, — парировал Хантер. — И я не извращенец, чтобы позволять кому-то еще вчера днем и сегодня ночью присутствовать с нами рядом.

Дебби покраснела, а Корниш прочистил горло.

— Ну, хорошо, — произнес детектив, — но вам, мисс Лонг, все равно придется проследовать со мной в полицейский участок для дачи показаний.

Девушка испуганно посмотрела на Хантера.

— Ладно, — согласился мужчина и приобнял Дебби за талию. — Подожди нас здесь. Мы поедем вместе.

— Все будет хорошо, — произнес он, когда после полуторачасовой сутолоки в полицейском участке Дебби и Хантер вернулись домой.

Девушка входила в особняк Джесси с тяжелым сердцем. Она все еще винила себя в гибели Норы Верни, а дача показаний в участке лишь удвоила это чувство. Там оказался и Билл Скандридж. При виде Дебби он устроил настоящую истерику, махал руками, кричал, что она виновна в гибели его подруги. Хантер еле сдержал себя, чтобы не пустить в ход кулаки. Если бы не пара полицейских, окружавших его, он давно бы въехал по его физиономии и так расквашенной после вчерашней драки.

Но все обошлось малой кровью. Спустя полтора часа всех троих отпустили домой. Билл пригрозил Дебби, что еще поквитается с ней, а Хантер очень

Вы читаете Магическое лето
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату