что, так как мужчина стоял к нему спиной.

Вскоре он поднял голову и огляделся. Хантер быстро спрятался в ближайших кустах, чтобы не быть замеченным. Голдберг отряхнул руки от земли, развернулся и пошел в обратную сторону. Хантер замер в ожидании, он почти не дышал, когда мастер Ши прошел мимо него и скрылся за деревьями. А вскоре он услышал звук заводящегося мотора. Голдберг возвращался на тот берег.

Посидев еще немного, вскоре Хантер поднялся, отряхнулся от земли и пошел в ту сторону, где еще недавно стоял мастер Ши. Какого же было удивление мужчины, когда он обнаружил небольшую насыпь. Сев на корточки и аккуратно разрыв землю, он достал оттуда пару веревок. Некоторое время он недоуменно смотрел на них, затем, сорвав пару листов пальмы, завернул в них веревки и положил себе в карман. Сделав насыпь снова, он развернулся и направился в сторону берега.

Но когда Хантер вернулся к реке, обнаружил, что катер, который он оставил там, исчез. Мужчина смачно выругался и пнул ногой землю.

— Ты куда направилась? — спросил Риччи, когда Дебби встала с кровати и подошла к двери.

— Иду навестить Мег. А что, нельзя? Я здесь не в темнице.

— Твой бой-френд с меня шкуру сдерет.

— Интересно как, ты же не материален?

Но спор их прекратился, ведь, не успела Дебби открыть дверь, как на пороге уже стояла Мег.

— Где вы пропадаете? — сердито произнесла она. — Я вас уже час жду.

— Клотильда Циммерман! Это вы? Проходите.

Дебби присела в реверансе. Мег тоже была загримирована и теперь превратилась в платиновую блондинку с крючковатым носом. Дебби быстро обрисовала ей события последнего часа. Они сели втроем на кровать и решили обсудить дальнейший план действий.

Хантер все не возвращался, а время шло. В любой момент администратор могла обнаружить пропажу ключей, и им срочно нужно было исследовать чердак. Недолго думая, Риччи вызвался сходить туда, пока девушки посидят в номере. Спустя десять минут он вернулся.

— В коридорах никого, гостиница пустует, чердак открыт и вам срочно нужно это видеть, — декларировал он.

Девушки уже не могли сидеть на месте. Расталкивая друг друга и совсем забыв об осторожности, они выбежали в коридор и рванули по лестнице на верхний этаж. Риччи покачал головой, вышел следом, прикрыв за собой дверь.

Дебби и Мег в это время уже взбирались по металлической переносной лестнице на чердак. Там было пыльно и грязно. Помещение было просто захламлено всякого рода сломанной мебелью (стульями без ножек, креслами с торчащими пружинами), строительным материалом (досками, рулонами обоев, бочками с известью и карбидом, кирпичами и банками с краской), а также различным инвентарем.

Девушки уныло оглядели все вокруг. От невообразимой пыли Мег начала чихать, Дебби сердито сжала рот.

— Ну, где же то, что нам необходимо увидеть?

Она сделала пару шагов вперед, но споткнулась о ведро с водоэмульсионной краской и распласталась на полу. Девушка сильно ударилась подбородком, с головы до ног испачкалась в грязи, потому вспомнила все ругательные слова, что знала.

— Сейчас я тебе помогу, — произнесла Мег, сделав шаг в ее сторону.

Но она не заметила криво стоявшую плиту гипсокартона, задела ее рукой, и та повалилась прямо на девушку. Все произошло так неожиданно, что Мег даже не успела отскочить, чтобы ее не придавило. Она лишь присела на корточки и прикрыла голову руками.

Но плита не упала, она остановилась в воздухе в нескольких дюймах от головы девушки. Мег убрала руки и подняла голову, медленно соображая, что произошло, а потом перевела взгляд на Дебби, что держала руку прямо в направлении плиты.

— Спасибо, — прошептала Мег.

— Всегда пожалуйста.

Дебби поднялась на ноги и отряхнулась от пыли. Мег поставила плиту на место и подошла к подруге. Они посмотрели вокруг.

— Риччи! — Дебби подняла голову вверх и крикнула.

— Я тут, — раздался голос возле входа.

Мужчина стоял на лестнице позади них.

— И что же ты нашел в этом барахле? — спросила его подруга укоризненно.

— Вот это.

Он кивнул в сторону. Дебби проследила за его взглядом и увидела открытый ящик в конце комнаты. Девушки направились туда. Мег осторожно переступала через доски, банки и прочие препятствия. А Дебби очень спешила увидеть находку и опять не смотрела себе под ноги. В итоге она снова оступилась и рухнула прямо на тот ящик, на который указывал Риччи, оказавшись лицом внутри него, и просто уткнувшись в его содержимое.

Едва коснувшись головой предметов, девушка словно попала в иное измерение. Ее посетило такое яркое видение, словно в мгновение ока она перенеслась с пыльного чердака на лесную поляну. Она не знала, где находится, но чувствовала, что это очень плохое место.

Вы читаете Магическое лето
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату