11

«Tan» — по-французски означает «пора», созвучно английскому слову, означающему «загар, загорелый».

12

У Брока был второй пациент со схожими симптомами. Когда после вскрытия оказалось, что у обоих пациентов поражена одна и та же область мозга, это позволило утверждать, что именно она отвечает за речь.

13

Это касается правшей. У левшей центр Брока находится в правом полушарии.

14

Имеется в виду город, в котором проживают персонажи мультсериала «Симпсоны».

15

«Журнал поведенческой и экспериментальной психиатрии».

16

Имеется в виду герой сказки «Джек и бобовое зернышко».

17

«Птицы» (1963) — фильм Альфреда Хичкока по рассказу Дафны дю Морье о нападении птиц на американский городок.

18

«А Feast for Crows» — название романа в оригинале дословно переводится как «Пир воронья» или «Пир для ворон», в русском переводе — «Пир стервятников».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату