Согласно Календарю Рикарта, Джордж и Роберт Булль были в этом году бейлифами.

61

Грубая ворсистая шерстяная ткань.

62

Ограниченное в порядке наследования и отчуждения.

63

Ассиза — твердо установленная цена.

64

В тексте — “armiger” — человек, имеющий право носить герб.

65

“Placebo” — «я буду угоден», первое песнопение заупокойной вечерни.

66

В тексте — “bedesman” = “beadsman” — молящийся за благодетеля; призреваемый в богадельне.

67

Возможно, “Sawcer” = “saucer” — чайное блюдце, поддонник, соусник.

68

“Bank” — вероятно, “Banker”, что означает чехол, покрытие для скамьи или стула.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату