Она подошла поближе, понизила голос:

– Послушай, Эймори, а ты скажешь мне…

– Скоро, – пообещала я. – А пока что задержи их в гостиной как можно дольше и проследи за тем, чтобы инспектор Ласло не уехал.

Она кивнула.

В этот момент из гостиной вышли Фрида Коллинз и мистер Уинтерс.

– О господи! – воскликнула Фрида, оглядев меня и Майло. – Что случилось?

– Небольшие неприятности с машиной, – ответил Майло.

Мистер Уинтерс, слегка склонив голову набок, устремил на меня взор светлых глаз.

– Как бы мне хотелось написать вас именно в таком виде, миссис Эймс, – вымолвил он после паузы. – Это мокрое платье так подчеркивает ваши…

– Да, – кивнул Майло, подошел и взял меня за руку. – Так что мы должны немедленно от него избавиться. Вы уж нас простите.

– Если твоя горничная обедает, могу пойти и помочь тебе, – вызвалась Фрида.

Вот прекрасная возможность поговорить с ней наедине, подумала я. Хотелось прояснить всего один момент, и тогда все окончательно встанет на свои места.

– Спасибо, Фрида. Это было бы просто чудесно.

Лаурель проводила мистера Уинтерса обратно в гостиную, и мы поднялись наверх. Майло прошел в свою комнату, мы с Фридой – ко мне.

Спальня, в которой было всегда так холодно, показалась сущим тропическим раем после этой прогулки под проливным дождем.

Я зашла за ширму в углу и стянула с себя всю мокрую одежду, предварительно отложив предмет, найденный в летнем домике. Кожа была на ощупь влажная и страшно холодная. Будет просто удивительно, если я не заболею и не умру от простуды или пневмонии.

Фрида подошла к гардеробу, открыла дверцу.

– О, сколько у тебя красивых платьев, – заметила она.

– Спасибо за комплимент. Выбери что-нибудь самое теплое. Ладно?

Она подала мне платье из изумрудно-зеленого бархата, и было так приятно надеть что-то совсем сухое. Хотя вообще-то я предпочла бы завернуться в одеяло и улечься в постель.

Затем я подошла к зеркалу и попыталась привести в порядок прическу. Я понимала, что сейчас это вряд ли возможно, но все равно старалась.

И все это время я раздумывала над тем, как задать свой вопрос Фриде. А затем решила, что лучше всего действовать напрямую.

– Скажи, Фрида, – сказала я, отвернувшись от зеркала. – Могу я спросить тебя кое о чем?

– Ну, конечно, – тут же выпалила она, но я заметила, что в глазах ее промелькнула тревога.

– Что на самом деле произошло той ночью, когда погиб Эдвин Грин?

– Но… я не знаю. Никто не знает.

– Ты уж извини, – заметила я. – Я понимаю, как это трудно, но поверь, это очень важно, чтобы ты сказала мне правду. Мистера Коллинза не было дома той ночью, это так?

Она молчала секунду-другую, затем глубоко и тяжко вздохнула.

– Да, – ответила она. – Поэтому я и вышла из дома рано утром. Никак не могла найти Филиппа. Подумала: может, он в летнем домике. Ну а потом нашла тело. Лицо у Эдвина Грина было сплошь в синяках. Он выглядел даже хуже, чем после той драки с Брэдфордом Гленном.

– И ты подумала, что тут замешан мистер Коллинз, потому как они с Эдвином часто ссорились из-за каких-то инвестиций?

Она смотрела на меня, и в глазах ее светился ужас.

– Да, но… я не знала наверняка. – Фрида просто не хотела знать, и винить ее в том я не могла. – Он… у него в прошлом уже была одна история, связанная с насилием. И потому он предпочитал ничего не говорить о той ночи.

– Так ты предполагала, что такое возможно, и продолжала жить в страхе все эти годы?

– О, нет, – с напускной веселостью возразила она, пытаясь не выдавать своих истинных чувств. – Все обстояло не так уж и плохо.

– Неужели? – Я сама несколько удивилась своей прямоте, да и Фрида, похоже, тоже. Смотрела на меня секунду-другую, потом на глазах у нее выступили слезы.

Я тут же пожалела о давлении, которое на нее оказываю. Я не слишком сильна в сценах, связанных с проявлением сильных эмоций, а последнее время этих сцен было предостаточно. Впрочем, Фрида быстро пришла в себя и смахнула слезы.

– Это правда. Счастлива с ним я не была. Просто он… мой муж, не умеет любить. Мне следовало бы прислушаться к тому, что говорят о нем другие люди, но тогда мне было все равно. Мне казалось, что я влюблена, и не имела намерения передумать. Наверное, ты поймешь меня лучше других?

Она намекала на тот факт, что я влюбилась в Майло, будучи помолвленной с другим человеком. И я до определенной степени могла ее понять. Решение выйти замуж было поспешным, и я порой подвергала сомнению его правильность. Но, к счастью, постепенно и как-то даже незаметно все наладилось. Возможно, и с Фридой со временем произойдет то же самое.

Вы читаете Странная месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату