больше побледнел при этих словах.

– Наверное, вам лучше присесть, мистер Лайонс, – мягко предложила я.

Он был слишком слаб, чтобы противиться, и опустился в кресло у камина. Потом потер ладонью лоб.

Я вспомнила, что говорила Лаурель о трудных временах, которые пришлось пережить Реджи по возвращении домой после войны. По ее словам, он видел на войне множество ужасных вещей. Вещей, о которых поклялся никогда и никому не рассказывать. Но они упрямо стояли перед его глазами, особенно в те моменты, когда он задумывался о чем-то и, казалось, смотрел куда-то вдаль, в пустоту.

Хорошо, что он не видел меня сегодня утром, всю в крови, выскакивающую из комнаты Изабель. Даже на Майло этот мой вид произвел сильное впечатление – впрочем, он очень быстро оправился от шока. Что же тогда говорить о Реджи Лайонсе!

В холле послышались чьи-то торопливые шаги, в гостиную ворвалась Лаурель.

– Это правда? – спросила она. – Правда, что Изабель мертва?

– Да. Это я… нашла ее.

– О, нет, – пробормотала она. Подошла и взяла меня за руку. – Ты как, в порядке, Эймори?

– Да. Сейчас все нормально.

– Но что произошло? Я слышала, ей стало плохо. Сердечный приступ или что-то другое?

Я отрицательно покачала головой:

– Нет. Боюсь, ее просто убили.

Лаурель тихо ахнула и поднесла ладонь ко рту:

– Быть того не может! Ты уверена?

Я покосилась на Реджи Лайонса и понизила голос:

– Там было… просто море крови.

– Господи Иисусе… – прошептала она.

В камине громко треснуло полено, Реджи вздрогнул и поморщился.

– Думаю, тебе надо с ним поговорить, – шепотом заметила я. – Он очень переживает.

Лаурель кивнула, подошла к креслу у камина и заговорила с Реджи мягким успокаивающим голосом.

Тут в гостиной появился Майло и сразу же подошел ко мне.

– Ну, как ты, дорогая? – спросил он. – Тебе уже лучше?

– Да, я в порядке, – заверила я его и слабо улыбнулась. – Спасибо тебе.

– Давай я принесу тебе выпить.

Я покачала головой:

– Не надо, спасибо. Я в полном порядке.

Майло пристально всмотрелся мне в лицо, словно стараясь понять, говорю ли я правду.

– А выглядишь ты не очень, – заметил он.

– Ну, естественно, я была в шоке, но теперь полностью взяла себя в руки. – На самом деле чувствовала я себя не слишком хорошо, просто не хотела, чтобы он так суетился вокруг меня. Я к этому как-то не привыкла.

Спорить он не стал, просто времени не было, потому что в комнату зашли два джентльмена.

Мне и прежде доводилось иметь дело с полицией, и мое участие в раскрытии двух загадочных дел за последний год позволяло догадаться, что меня ждет. Если бы я проходила где-нибудь по Риджент-стрит, то точно определила бы, что эти двое господ являются именно полицейскими. Первый, с темными волосами и еще более темными глазами, был высок и худощав. Очевидно, он был старшим по званию, ибо второй мужчина держался чуть позади него.

Реджи молча поднялся, видимо, ожидая, когда они заговорят.

– Кто нашел тело? – спросил первый господин.

– Я нашла, – ответила я и сделала шаг вперед.

Темные глаза полицейского остановились на моем лице, и я почувствовала: он пытается определить, кто я такая и чего от меня ждать в данный момент.

– Вы миссис Эймс, – сказал он.

– Да.

– Детектив инспектор Ласло, – представился он. – А это сержант Хэйнс. Хотелось бы побеседовать с вами с глазу на глаз, это не займет много времени.

– Конечно. – Его просьба ничуть меня не удивила. Вообще-то я ожидала именно такого приглашения. Чем скорее мы начнем, тем быстрее все это закончится.

Вы читаете Странная месть
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату