Сжав Зару в объятии, он со вздохом перекатился на спину, так что она оказалась распластанной на его груди. Она замерла, осваиваясь в новой позиции.
— Извини. — Он убрал волосы с ее лица.
— Не за что. — Зара прислушалась к изменившимся ощущением и осторожно села, стараясь не разорвать связь их плоти. — Так тебе удобнее?
Томас посмотрел на нее снизу вверх и накрыл ладонями ее груди, а потом погладил Зару чуть выше того места, где они были слиты воедино.
— Жить можно. А как тебе?
— Ох. — Зара застонала. — Определенно можно.
Придерживая молодую женщину за бедра, Томас начал покачивать ее, задавая ритм. Сфокусированные на ней глаза казались почти черными. Опьяненная близостью, Зара улыбнулась ему, и Томас улыбнулся в ответ.
Зара была тронута, что он больше не прятал от нее свое увечье. И что он, как и она, не хотел разрушать их единение.
— Ты ублажаешь меня, а сам не кончаешь. — Очередная волна наслаждения поднимала ее все выше, а инстинкт подсказывал двигаться быстрее. — Ну давай же!
— Да. — Томас вошел так глубоко, как только мог. — Ох, черт, да!
Теперь Зара наблюдала его в момент экстаза. Когда Томас открыл глаза, она растерялась, не зная, что сказать. Охватившее ее чувство тепла и насыщения нельзя было выразить словами.
— Все еще не устала? — спросил он с ноткой шутливого восхищения.
— Нет. По-моему, я больше никогда в жизни не смогу заснуть.
Томас задумчиво погладил ее по бедру.
— Тогда, возможно, нам следует придумать себе занятие, которое поможет скоротать часы до утра.
— Тогда поцелуй меня, — застенчиво попросила Зара, укладываясь ему на грудь.
— Здесь? — Томас увернулся от ее губ, чтобы поцеловать ее в шею. — Или здесь? — Он тронул ее сосок.
— Везде.
Остаток ночи растворился в блаженстве — до момента, когда она поняла, что не в силах пошевелиться.
— Теперь ты заснешь, — сказал Томас, мягко целуя ее в висок.
Страсть погасла, все было кончено. Зара лежала с закрытыми глазами, чтобы не читать последнее «прости» в его взгляде. Если бы у нее оставалось хоть немного энергии, она свернулась бы клубочком рядом с ним и хоть немного продлила волшебство.
Скрипнула дверь. Открыв глаза, Зара увидела, что осталась одна.
Глава 7
Кухня выглядела так, словно по ней прошел ураган. Тесто, которое Зара не успела использовать ночью, присохло к столу, чтобы отчистить его, ей требовался как минимум отбойный молоток.
От Томаса не было ни слуху ни духу, пока она отскребала стол и мыла посуду, оставшуюся после полуночного приступа кулинарной активности. Потом он пришел из сада — в спортивном костюме, обветренный и чем-то недовольный.
— Что будешь на завтрак?
— Я уже поел. — Он даже не взглянул на нее.
«Собрался снова вести себя как озлобленный бирюк? Ну и ладно!» — подумала Зара.
— Я скажу, когда будет готов обед, — сказала она с нарочитой сладостью в голосе. — А до тех пор не смею тебя задерживать.
Томас потоптался возле двери, затем резко повернулся к Заре:
— То, что случилось ночью, было ошибкой. Это больше не повторится.
— Ты говорил то же самое о поцелуе, — заметила Зара.
Неужели Томас думал, что проведенную вместе ночь можно просто вычеркнуть из памяти?
Он не ответил. Не извинился. Не провел в кухне больше ни секунды.
Зара обессиленно прислонилась к спинке скамьи, но через несколько мгновений заставила себя собраться. Бегать за ним ниже ее достоинства. Она принялась полировать серебряную посуду, которую нашла в кладовке слева от кухни. Посуда и так сияла, но Заре нужно было себя чем-то занять.
В кабинете Томас смотрел на имя и дату, которые написал на чистом листе бумаги, сопротивляясь желанию немедленно побежать вниз, попросить у Зары прощения, сжать ее в объятиях и повторить все, чем они занимались прошедшей ночью. Он не мог поверить, что показал себя таким слабовольным