О.: Да, я знал, кто он такой был, конечно.

В.: Давайте посмотрим на рукописные записи господина Кертиса. Там написано — «Бадри» (это господин Патаркацишвили). «Руслан» (это господин Фомичев) и «человек господина Абрамовича». «Записки о встрече жизненно важно, крайне важно». Я не думаю, что есть какое-то сомнение, что ссылка на человека господина Абрамовича — это ссылка на вас, господин Тененбаум, да? Я это говорю, потому что, если вы выйдете на карточку в верхнем левом углу, видите, кто-то написал ваше имя «Евгений Тененбаум». Видите?

О.: Да, вижу.

В.: То есть единственное несогласие между сторонами состоит в том, произошла ли беседа, которую записал господин Кертис. Это так?

О.: Да, совершенно верно, это большой спор между сторонами.

В.: Господин Тененбаум, перед вами копия ваших вторых показаний от 28 октября 2009 года. Это были показания, которые вы под присягой представили в поддержку господина Абрамовича относительно отвода иска по делу господина Березовского. Вы помните это?

О.: Да.

В.: Вы сделали эти заявления после записок Кертиса, которые были представлены в контексте данного заявления?

О.: Совершенно верно.

В.: Вы говорите: «Когда я прочитал то, что якобы является записками господина Кертиса, если честно, я был поражен. Я никогда ни в каком таком обсуждении в Грузии участия не принимал. За исключением краткой экскурсии по дому. Я провел все время снаружи, где мы пообедали. Была обычная незначительная, приятная беседа между гостями». Потом вы делаете четыре утверждения в добавление к тому факту, что вы не помните этой беседы, или почему вы думаете, что маловероятно, что такая вообще беседа состоялась. Сначала вы говорите, что, учитывая ваш опыт и задействованность в сделке по РУСАЛу, у вас не было никакого опыта и какого-то глубокого знакомства с предметом этой беседы. Потом вы говорите, что вы не обсуждали бы частные дела господина Абрамовича перед людьми, которых вы раньше не встречали.

О.: Совершенно верно.

В.: И третья причина, которую вы приводите: вы говорите, что вы не понимаете контекста, в котором эта встреча должна была произойти.

О.: Верно.

В.: И четвертое. Вы говорите, что у вас существовал языковой барьер.

О.: Да. Да, совершенно верно.

В.: Давайте начнем с вашего первого утверждения, что беседа по поводу «Сибнефти» и РУСАЛа не являлась вашей областью опыта или экспертизы. У вас не было подробного знакомства с этим.

О.: Я говорю, что «Я прямой роли не играл в отношении приобретения данного учреждения»?

В.: Это то, что вы говорите.

О.: У меня никогда не было роли на уровне господина Патаркацишвили. Совершенно верно.

В.: И вы указываете это в качестве причины, почему эта беседа не могла состояться?

О.: Да.

В.: Ну, для справедливости, господин Тененбаум, вы немножко отошли от того, что вы сказали в ваших третьих показаниях. Это верно?

О.: Нет, я не отходил от своих слов.

В.: Хорошо. В то время вы говорили: «Я никакой прямой роли не играл в отношении приобретения и учреждения или РУСАЛа, или „Сибнефти“». Сейчас вы говорите: «Как указано выше, я никакой роли не играл в учреждении или приобретении „Сибнефти“ и моя роль в отношении РУСАЛа была весьма ограниченной». Верно?

О.: Верно.

В.: То есть сейчас, по крайней мере, вы признаете, что действительно у вас была роль в отношении приобретения или учреждения РУСАЛа, что вы действительно были задействованы в этих сделках, хотя вы пытаетесь сейчас утверждать, что это было очень-очень ограниченным. Так ли это?

О.: Можно объяснить, что я имел в виду в этом пункте?

Судья Элизабет Глостер: Пожалуйста, объясните.

О.: Когда я говорю, что у меня не было никакой прямой роли, то я имею в виду, что у меня не было никакой прямой старшей, руководящей роли. Я, например, никогда не встречался с господином Патаркацишвили, когда произошло приобретение, так что моя задействованность была не на очень высоком уровне. Это back-ofce, скажем так. Когда я объясняю контекст этой встречи, я говорю, что у меня не было роли в отношении к этому приобретению. То есть для меня ясно, что я не был бы нужным человеком, чтобы лететь в Грузию и это обсуждать с господином Патаркацишвили.

Г-н Рабиновитц: На самом деле, что вы здесь говорите, четко и ясно, что ваша вовлеченность в РУСАЛе была ограничена аспектами соглашения акционеров.

О.: Совершенно верно.

В.: Да, между господином Абрамовичем? Ну скажите мне, так это или нет? Эти соглашения акционеров, это те, которые вы подписывали в 2001 году,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату