Девочку увел тем временем куда-то мальчишка постарше, лет тринадцати, очень красивый, тоненький, кудрявый, но совсем непохожий… Приёмный? Любопытство мучило Кору, но спросить она стеснялась.
— А где Ванда?
Младенец, сидя на руках у Макса, увлеченно сосал большой палец. У него изо рта сбоку свисала длинная ниточка прозрачной слюны.
— Она уехала на международный симпозиум, посвященный вопросам развития общества.
— Надолго?
— На четыре дня. Вчера я проводил ее в аэропорт.
Макс качал ребенка, уложив его на руки словно в люльку. Он расхаживал с ним по комнате, время от времени нашёптывая что-то ласковое. Кора ощущала лёгкую неловкость от того, что ей пришлось стать свидетелем столь интимной домашней сцены.
— Не хочешь прогуляться?
— Куда?
— Ну…эм… в парк. Или в кафе посидеть.
Младенец от покачивания на руках быстро уснул. Нажатием кнопки на столе Макс вызвал няня.
— Да вы прямо волшебник, — войдя, шёпотом воскликнул тот с нескрываемым восхищением, — я три часа не мог его уложить…
Макс шепотом дал няню какие-то указания, по-видимому, на счёт ребенка, осторожно, чтобы не разбудить, отнёс его наверх и положил в кроватку.
Пока он отсутствовал, Кора осмотрела гостиную и выглянула в коридор. За одной из закрытых дверей со стеклянным витражом в нежных пастельных тонах кто-то стоял. Она поняла это по легкой тени, метнувшейся по витражу. Ребенок, наверное. Подумала так, и тут же забыла об этом.
Вернулся Макс.
— Можно и прогуляться немного, — сказал он.
Когда они выходили, дверь с витражом чуть приоткрылась, и Кора успела разглядеть стоящего за нею человека. Это был очень красивый мужчина, высокий, с удивительно изящными, благородными чертами лица — мелко вьющиеся волосы шикарной копной топорщились у него на голове — но несмотря на красоту, что-то печальное, болезненное читалось во всем его облике. Точно тёмная печать лежала на его высоком бледном челе.
— А кто это там, за дверью? — спросила Кора у Макса, когда они вышли из дома.
— Джонни. Старший муж Ванды, — ответил он буднично.
— В смысле?
— Ну… Как бы тебе объяснить покороче… Религия той страны, где родилась Ванда, позволяет женщине иметь несколько мужчин, и все они считаются законными мужьями…
— Но наша религия такого не допускает! И в нашей стране нет таких законов! — возмутилась Кора, — и как ты это унижение терпишь?
— Ты многого не знаешь о нас, — мягко возразил Макс, — не всё так просто… Ванда не взяла бы меня, если бы… Джонни серьёзно болен. В крови что-то, сложно называется, я не помню. За ним уход нужен, ему часто требуется моя помощь, особенно если у него приступы, бывает, носом или горлом как пойдёт кровь, и не останавливается… После этого он, обычно, несколько дней лежит, слабый совсем, как котенок. Я кормлю его с ложки и подкладываю подушки под спину, чтобы он мог садиться.
— Тот кудрявый мальчик — это его сын?
Макс кивнул.
— А девчушка?
— Верне моя дочь, — ответил он, улыбнувшись с тихой гордостью.
— Самый маленький ребенок тоже твой?
— Возможно, мой, а возможно — нет. Ванда ночует и в моей комнате, и в комнате Джонни, — пояснил Макс с лёгким смущением, — Она имеет право не говорить нам, чьих детей она носит и рожает, чтобы мы любили их всех как своих родных…
В небольшом летнем кафе Кора сразу же заказала виски с колой.
— Переварить твою жизнь без аперитива невозможно, — пояснила она полушутя-полусерьезно.
Макс заказал себе белый чай, блинчики с нежным крабовым суфле и листьями зеленого салата, графинчик свежевыжатого сока. Сразу же попросил рассчитать, вручив официанту платиновую карту. Коре, уже изрядно пьяной, бестолково вырывающей из пространства предметы неторопливым плавающим вниманием, бросились в глаза сведения о держателе карты — ряд выпуклых букв на её внешней стороне: «Vanda M. Anbrook».
— Ты всегда расплачиваешься её карточками?
— У меня своих просто нет. И у Джонни тоже. Все деньги в нашей семье зарабатывает Ванда.
— И она спокойно позволяет вам тратить сколько хотите?
— Ты совсем детские вопросы задаёшь, Кора. Наши отношения построены на взаимном доверии и уважении. Никому и в голову не придет эти простые