засуху; Доброе слово что весенний день; Доброе слово – глоток воздуха; Доброе слово лучше мягкого пирога; Доброе слово окрыляет; Доброе слово и кошке приятно; Доброе слово для доброго дела; Доброму слову – добрый ответ; Доброму слову и добрая слава; От доброго слова язык не усохнет; Добрым словом и бездомный богат; Ласковое слово что весенний день; Ласковое слово что солнышко в ненастье; Ласковое слово и буйную голову смиряет; Ласковое слово и кошке любо; Ласковое слово лечит; Ласковое слово слаще мёду; Ласковым словом и камень растопишь; Приветливое слово гнев побеждает.

Остерегайся злых слов:

Доброе слово в жемчугах ходит, а злое слово пуще стрелы разит; Доброе слово дом построит, а злое слово дом разрушит; Злое слово камнем на сердце падает; Злое слово что соль в глаза; Недоброе слово больней огня жжёт; Дурное слово что грязная вода; Дурное слово что смола: пристанет – не отлепишься; Дурное слово делает друга недругом; Дурной язык – голове неприятель; Дурной язык без привязи как бешеный пёс; Худого слова и бархатным мёдом не запьёшь; За худые слова слетит и голова; От обидного слова – навек ссора; Криком избы не построишь; Говори задорно, а не заборно; Злой язык злобою все злости естества превосходит.

Избегай болтовни:

Язык болтуна работает, как жернова; С личика – яичко, а внутри – болтун; У драчуна руки чешутся, у болтуна – язык; Как сорока хвостом, так и болтун языком; Вертит языком, что корова хвостом; У короткого ума длинный язык; Длинный язык с умом не в родстве; Мудрая голова – короткий язык; Острый язык – дарование, длинный язык – наказание; Умный молчит, когда болтун ворчит; Умный больше слушает, чем говорит; Курица – не птица, лодырь – не человек, болтун – не работник; Большой говорун – плохой работник; И клочит, и валяет, и гладит, и катает, а всё языком! Города строят не языком, а рублём да топором; Словами сталь не наваривают; Языком молоть – не дрова колоть: спина не заболит; Губы да зубы – два забора, а удержу нету; В горле мозолей не бывает; Мельница мелет – мука будет, язык мелет – беда будет; Тарахтит, как бадья с горохом; Язык что осиновый лист: всегда треплется; Язык блудлив как кошка; Язык до добра не доведёт; Не ножа бойся, а языка; Говори, да не заговаривайся; Говори, да оглядывайся; Прикуси язык! Набери в рот воды! Заткни рот рукавицей! Вот тебе сахарный кусок, заткни себе роток! Зажми рот, да не говори с год! Ври, да знай же меру!

Старайся говорить меньше:

Меньше говори – больше услышишь; Меньше говори, да больше делай; Кто мало говорит, тот больше делает; Молчание – золото; Сказанное словцо – серебряное, не сказанное – золотое; Молчанкой никого не обидишь; На молчок не разевай роток! С коротким языком жизнь длиннее; Слова хороши, если они коротки; Язычок введёт в грешок; Свой язычок – первый супостат; Не спеши языком, торопись делом; Держи язык на привязи; Лишнее говорить – себе вредить; Лучше недосказать, чем пересказать; Не всё сказывай, что помнится; Не говори всего, что знаешь; Говори с другим поменьше, а с собой – побольше; Говори подумав, садись осмотревшись; Говори так, чтоб надолго стало.

2.5.2.6.10. Антипословицы

Капитализм с воровским лицом породил у нас так называемые антипословицы. Представление о них можно составить по словарю Х. Вальтера и В. М. Мокиенко «Антипословицы русского народа» (М., 2010).

Под неуклюжим термином «антипословицы» авторы упомянутого словаря имеют в виду не только искажённые, извращённые, искалеченные, исковерканные пословицы, но и изувеченные крылатые выражения, фразеологизмы, цитаты и тому подобные переделки. Авторы словаря поют им дифирамбы. Они, в частности, пытаются вписать их в бахтинский контекст следующим образом:

«Нам, русским, буквально захлёбывающимся в безбрежном море таких пословичных “переделок”, порою кажется, что они порождение нашей злободневной постсоветской действительности, крик уязвлённой революциями и перестройками “русской души”. Однако взгляд на паремиологическое пространство современной Европы и Америки легко обнаружит, что мы отнюдь не одиноки в этом смеховом мире и смеховом море. Переделки пословиц столь же древни, как и сами пословицы. Они родились не только как уже отмеченный протест против банального здравого смысла и назидательного тона традиционной “народной мудрости”, но и как весёлая языковая игра, очищающий катарсис, карнавальная речевая маска уставшего от “серьёзностей” и трагедий повседневной жизни Человека» (указ. соч. С. 7).

Звучит как будто убедительно, но – до тех пор, пока мы не обратимся к самим «антипословицам». Обращение к ним очень быстро развеивает всю эту вымученную «бахтинологию» в пух и прах. Большая часть этих «антипословиц» – ярчайшее свидетельство о финансовом уродстве, криминальной мерзопакостности и нравственном убожестве «нашей злободневной постсоветской действительности», представители которой, к чему ни прикоснутся, способны сплошь и рядом только на одно – на опошление того, что создано не ими.

Вот лишь капля в море их пословичных римейков: «В честной борьбе всегда побеждает жулик», «Чтобы узнать себе цену, надо продаться», «Люби ближнего, но и дальнего не забывай объегорить по-родственному», «Пусть трактор работает: он железный», «Если гора не идёт к Магомету, значит, Моисей заплатил больше», «Чем дальше в лес, тем меньше свидетелей», «Чем дальше в лес, тем больше извращенцев», «Чем дальше в лес, тем шире ноги», «Кончил в тело – гуляй смело», «Кончил дело – слезай с тела», «Будет и на нашей улице публичный дом», «На безбабье и сам раком станешь», «На бесптичье и ж… соловей», «Раз – и на матрас» и т. п.

Вот такой, с позволения сказать, «протест против банального здравого смысла и назидательного тона традиционной “народной мудрости”». Не вытанцовывается свести подобную гадость и к шутке, как это пытаются сделать Х. Вальтер и В.?М.?Мокиенко (там же. С. 9–10).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату