– Я могу попросить и более интересные книги, которые бы мне хотелось прочесть, особенно о вашей чудесной стране.
Ей показалось, будто по губам короля скользнула тень циничной улыбки, и поспешно добавила:
– Мой отец всегда старался узнать побольше о той стране, которую хотел посетить, и во время пребывания там изучал ее, как только мог, встречаясь при этом со многими людьми.
– Вы получите в свое распоряжение то, что нужно, – пообещал ей король.
Когда к ним присоединились оба
– Немедленно подберите для принцессы Софи горничную, которая говорит по-английски. Насколько я понимаю, та, которую ей предоставили, владеет только родным языком и оттого не может окружить ее должным гостеприимством.
По лицу Кастри было видно, что он полагает, будто король винит в этом упущении именно его, но его величество уже обернулся к Дарию.
– Когда у мисс Брук выдастся свободное время, отведите ее в библиотеку, чтобы она смогла выбрать книги, которые сочтет нужными. Судя по всему, ни в ее гостиной, ни где-либо еще во дворце книг для нее не нашлось.
– Полагаю, сир, – ответил Дарий, – их пришлось убрать с глаз долой, заменив безделушками и прочими
– Вы хотите сказать, что они до сих пор хранятся где-то во дворце?
– Да, сир, некоторые из тех комнат, что никогда не используются, представляют собой настоящую пещеру Аладдина.
– Пожалуй, когда-нибудь мне самому стоит взглянуть на них, – задумчиво протянул король.
С этими словами он направил своего коня к конюшням, и Титания поехала рядом.
Отчетливо сознавая, что время неумолимо приближается к девяти часам, она соскользнула с седла на землю и обратилась к королю, который тоже спешился:
– Благодарю вас, сир, благодарю от всего сердца! У меня не хватает слов, чтобы выразить свои чувства.
Не став дожидаться ответа, она поспешила по вымощенному булыжником двору к задней двери, ведущей во дворец.
Король смотрел ей вслед, пока она не скрылась из виду, после чего стал отдавать своему старшему груму распоряжения относительно того, какие лошади понадобятся ему завтра утром.
А Титания бегом поднялась к себе в комнату.
Она с трудом могла поверить, что случившееся – вовсе не часть сладкого сна, прекрасно сознавая при этом, что Софи закатит грандиозный скандал, если прослышит о ее приключениях, и потому быстро переоделась в утреннее платье.
Затем девушка вышла в будуар, где ее уже ждал завтрак.
Она быстро расправилась с угощением, но, как выяснилось, особой необходимости в такой спешке не было, поскольку Софи послала за ней лишь часом позже.
Войдя в спальню кузины, Титания увидела, что, помимо горничной, с которой она уже была знакома, принцессе прислуживала и еще одна девушка.
Софи обращалась к новенькой по-английски, после чего прежняя горничная рассказывала ей о том, какие распоряжения получила с вечера, и та выкладывала одежду, которая требовалась Софи.
– Ага, а вот и ты, Титания, – окликнула ее Софи, когда кузина вошла в комнату. – Мне наконец-то прислали новую горничную, которая говорит по- английски. Что ж, полагаю, лучше поздно, чем никогда.
– Не сомневаюсь, что теперь тебе станет гораздо удобнее, – негромко ответила Титания.
– Тебе придется взять ее под опеку, дабы избавить меня от необходимости объяснять ей мои требования, – не терпящим возражений тоном распорядилась Софи.
Но сегодня она вовсе не выглядела такой раздраженной, какой обыкновенно бывала по утрам, и Титания от всей души понадеялась, что она будет счастлива в браке.
Немного погодя стало известно, что принц Фридрих намерен взять Софи с собой в город, где они должны получить особый свадебный презент от членов парламента Велидоса, вручение которого почему-то не состоялось давеча.
Софи пришла в крайнее возбуждение, настаивая на том, что должна выглядеть безупречно, и примерила несколько шляпок, прежде чем осталась довольна своим внешним видом.
Когда же ей доложили, что принц уже ждет ее, она поспешно бросилась вниз.
Титания облегченно вздохнула и отправилась к себе в будуар, куда вскоре должен был подойти Дарий, чтобы отвести ее в библиотеку.
Она не была разочарована.
Он вошел в комнату уже через пять минут, и Титания сразу же вскочила.
– Теперь я могу без опаски побывать в библиотеке? – поинтересовалась она у Дария.
– Да, вполне, и я отведу вас туда другой дорогой, чтобы лакеи, которые дежурят в холле, не увидели вас.