В одном кафе мужчина лет пятидесяти пяти, несколько тучноватый, но относительно неплохо сохранившийся, в повседневной одежде марокканского торговца (кремовые слаксы, серое поло, псевдоитальянские мягкие кожаные туфли), услышав, что я интересуюсь Полом, поднялся из-за своего столика.

– Может быть, я смогу вам помочь, – обратился он ко мне на отличном английском, жестом приглашая меня за свой столик. Он представился месье Рашидом и вызвался угостить меня кофе.

– Вы видели этого человека? – спросила я, показывая страничку паспорта с фотографией мужа.

– Вообще-то видел. Но сначала, думаю, вам нужно что-нибудь выпить.

– Где конкретно вы его видели?

– На этой улице несколько минут назад.

– Можете сказать, где именно?

– Мне бы хотелось сперва узнать, как вас зовут.

Я назвалась.

– Что ж, Робин, позвольте угостить вас citron presse, а потом мы сядем в мою машину – у меня очень просторный и комфортабельный «мерседес» – и поедем его искать. А если не найдем, может быть, вы согласитесь пообедать со мной.

Я встала:

– Благодарю за то, что отняли у меня несколько драгоценных минут моего времени.

Мужчина оторопел от моей отповеди:

– Не надо говорить со мной таким тоном.

– Вы ведь его не видели, да? Просто надеялись воспользоваться беспомощностью женщины, оказавшейся в бедственном положении.

– Вы всегда столь агрессивны?

– А вы всегда столь коварны?

– Теперь я понимаю, почему ваш муж сбежал.

Он произнес это с ухмылкой на лице, потом добавил что-то по-арабски сидевшим рядом мужчинам, которые с насмешливым любопытством наблюдали за нами. Тут-то я и сорвалась.

– Что за хрень ты сейчас сказал? – прошипела я.

Он опешил, услышав брань из моих уст.

– Madame не стесняется в выражениях.

– Только когда меня вынуждает к тому какой-нибудь хмырь с маленьким пенисом.

Теперь вид у него стал такой, будто я ударила его в пах.

– Давай переведи своим дружкам, что я сейчас сказала, – бросила я и поспешила на улицу, силясь сдержать бушевавшую во мне ярость.

И вдруг остановилась как вкопанная.

На другой стороне улицы стоял мой муж.

На нем была все та же одежда – белая рубашка и шорты, – в какой он при мне покинул номер отеля два дня назад. Лицо заросло щетиной, длинные седые волосы косо свисали набок. Даже при белом свете утра посреди Сахары я видела, что он изнурен, растерян.

– Пол! Пол! – закричала я.

Но, едва его имя слетело с моих губ, по авеню Мухаммеда V загрохотал огромный грузовик длиной с городской квартал. Пол, казалось, не услышал меня, а может, мои крики потонули в грохоте приближающейся фуры. Не раздумывая, я кинулась через дорогу, но тут же шарахнулась назад, оглушенная пронзительным сигналом грузовика, водитель которого яростно размахивал руками. Я едва не попала под колеса «рено», двигавшегося в противоположном направлении. Водитель нажал на тормоза и в открытое окно стал на меня орать. Посетители всех кафе поблизости, повставав со своих мест, наблюдали за спектаклем, устроенным чокнутой американкой, которая пыталась добраться до своего сбежавшего мужа, теперь стоявшего буквально в нескольких шагах от нее.

Через пятнадцать секунд грузовик проехал, и я приготовилась перебежать улицу, заключить в объятия своего мужа и заверить его, что, несмотря ни на что, я по-прежнему его люблю и что сегодня вечером мы улетим в Париж от всего этого безумия.

Но когда грузовик проехал…

Пол уже исчез.

Ошеломленная, я с минуту пыталась осмыслить этот факт. Пол испарился.

Я поспешила к тому месту, где только что его видела. Посмотрела на север, посмотрела на юг. Забежала в маленькую кондитерскую, перед которой он недавно стоял. Там сидели всего два посетителя, да еще пекарь стоял за прилавком.

– Кто-нибудь видел американца? – закричала я. – Очень высокий, длинные седые волосы?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату