семьи не помнил ее, потому что никто из прислуги, даже плохой, становились невидимыми до тех пор, пока они не понадобятся.
За исключением Джорджа – бабника, он не пропускал ни одной юбки. Но Гриффин не хотел, чтобы его брат обращал внимание на Мэйли.
Как раз когда он решил сдаться в поисках своей помощницы, он увидел силуэт знакомой копны белокурых волос рядом со своей машиной. Мэйли стояла к нему спиной, а водитель, чье имя Гриффин не помнил, хлопал ее по спине, успокаивая.
Он направился к ним, услышав обрывок их разговора.
– Как бы мы не думали, но они не похожи на обычных людей. И мы должны всегда напоминать себе об этом. А если забудем, они причинят нам боль. – Мужчина погладил ее руку. – Больше не думай об этом, дорогая.
Дорогая? В жилах Гриффина закипела ярость, а затем пропала, когда парочка повернулась к нему лицом. Глаза Мэйли были красными, она явно плакала. Ее волосы были стянуты шарфом в тугой хвост.
Но она расплылась в вежливой улыбке, притворяясь, что все хорошо. – Готовы ехать, лорд Монтегне Верди?
Он кивнул, замечая, как равнодушно она произнесла его титул. Водитель тут же открыл перед ним заднюю дверь. Гриффин рукой пропускал Мэйли сесть первой.
Она мотнула головой. – Я поеду впереди с Робби, как и положено.
А когда она отвела взгляд в сторону, Гриффин не стал с ней спорить. Оказавшись в номере отеля, он предложил проверить ее комнату. Она отказалась.
Позже она не стучалась в его дверь. Он даже оставил дверь незапертой на случай, если она испугается и захочет спать рядом с ним.
Гриффин чувствовал себя негодяем. Он был не лучше своего брата. Он вожделел свою сотрудницу, а затем оттолкнул ее, когда они слишком сблизились.
***
Следующим утром Мэйли словно подменили. Ее безумные волосы собраны в тугой пучок, который был готов в любую секунду разлететься. На ней был строгий костюм, и она не говорила, пока Гриффин не заговаривал с ней первым.
Казалось, в теле его помощницы оказался совершенно другой человек. И Гриффин сомневался, что ему это нравилось.
Он сделал попытку вызвать ее на разговор. – Мэйли? Как думаешь, какую бабочку мне сегодня надеть?
Она сделала выбор без единого слова.
За завтраком она заказала тосты и кофе и быстро все съела, словно хотела поскорее отсюда уйти. Она все время работала на ноутбуке, а Гриффин в это время пытался читать книгу, но у него не получалось.
Молчание Мэйли сводило его с ума. После нескольких минут тишины он закрыл книгу и посмотрел на нее.
Она смотрела холодным взглядом. – Я могу вам чем–то помочь, лорд Монтегне Верди?
– Да, если для начала скажешь, как долго ты будешь на меня дуться.
В ее глазах на секунду заиграл прежний огонек, но тут же померк. – Я не дуюсь.
– Разве? За завтраком ты мне и пары слов не сказала.
– Простите, – ответила она ледяным тоном. – Я думала, именно этого вы хотели от своей ассистентки.
Он начал раздражаться. – Знаешь, если ты и дальше будешь это продолжать, я отправлю тебя домой.
Она даже не моргнула от его угрозы. – Я так не думаю, мистер Гри... эм лорд Монтегне Верди.
– Думаешь, я этого не сделаю?
– Нет, сэр. – Теперь в ее глазах читался вызов.
– И почему ты в этом так уверена? – Боже, как же его бесило ее поведение.
– Потому что, лорд Монтегне Верди, у вас сегодня очень загруженный день, – ответила она. – Кип снова назначил две встречи на одно время, и я должна решить, какую из них передвинуть, чтобы все были счастливы. – Она закрыла ноутбук и натянуто улыбнулась. – Но раз вы такой уверенный, полагаю вам об этом уже известно, да?
Он промолчал.
– Мистер Верди, я, может быть, и дурочка, – продолжила она с почти исчезнувшим мягким акцентом. – Но для человека, который стремится к независимости и не любит, когда перед ним суетятся, вы не такой уж самостоятельный.
Гриффин сорвал очки, чтобы она лучше разглядела его испепеляющий взгляд. – Простите?
– Извинения не помешали бы, – сказала она невзначай. – Но в то же время, перестаньте угрожать мне увольнением, которого все равно не случится.