натянула поводок с тем, чтобы Бумер не бросился ему на подмогу.
– Я думала над вашими словами. Может, они действительно заслуживают того мнения о них, каким вы поделились с читателями.
Натан схватился за ограждение, чтобы затормозить.
– Вы хорошо на них заработали, верно?
Дженнифер поджала губы. К чему эти язвительные реплики? Неужели ему непонятно, что она старается извиниться?
– Я попросила у вас прощения.
– Я понял, – сказал Натан, пытаясь обрести равновесие.
– Тогда почему вы ведете себя так погано?
Натан наконец добрался до твердого участка почти в том самом месте, где берег заканчивался. Он сфотографировал мост, а затем посмотрел на нее в некоторой задумчивости:
– Наверное, я всегда веду себя так, когда нервничаю.
Дженнифер чуть не вздрогнула:
– А почему вы нервничаете?
– Потому что, – сказал он, пускаясь в обратный путь, – вы умная… успешная… женщина, – он ухватился за корень дерева и перебрался через ограждение, – гораздо более красивая, чем я, и я даже не уверен в том, что мы принадлежим к одному и тому же биологическому виду.
Ничем не прикрытое самопорицание рассмешило Дженнифер. Стало очевидно, что Натан Кослоу не только опасный критик, но способен также поязвить над самим собой.
Бумер приветствовал возвращение Натана своего рода веселой руганью и тихим рычанием, стараясь при этом увести его подальше от опасного места.
– Думаю, вы приворожили мою собаку, – сказала Дженнифер.
Мужчина улыбнулся:
– Всего-навсего собаку?
– Да, – заколебалась Дженнифер. – На данный момент.
– Итак, – сказал Натан, похлопывая Бумера по боку. – Куда вы направляетесь сегодня?
Дженнифер пожала плечами:
– Честно говоря, мы собирались домой.
– О, не делайте этого. Не надо спасаться от меня бегством.
– Почему не надо? Бумеру скучно, а у меня нет никаких хороших идей о том, чем бы его порадовать. – Она почувствовала, что ее подбородок чуть дрожит. – Вы были правы: путешествие по шоссе 66 – несусветная глупость.
– Вовсе нет, – возразил Натан. – И я вам это докажу.
На Пурина-Фармз проходили ежегодные Собачьи игры, и это был предел того, о чем только мечтала Дженнифер. Здесь были животные с ферм, которых Бумер мог обнюхивать, собаки, которых можно было приветствовать, и интерактивные дегустации собачьего корма, в которых он мог принять участие и проголосовать за наиболее понравившийся ему вкус гранул. Бумер преодолел полосу препятствий, познакомился со свиньей по кличке Сопс, и его морду обдала струйка молока, когда он слишком близко подошел к корове, которую доили. Для собаки, проведшей всю свою жизнь в городском доме с тремя спальнями, это было поистине райским наслаждением.
– Это ни с чем не сравнимо! – сказала Дженнифер, как только они покинули развлекательный центр. – Еще раз спасибо, что вы нам рассказали об этом месте.
Лицо Натана погрустнело:
– Вы говорите так, будто уже уезжаете домой.
– Ну да. Думаю, на сегодня Бумеру достаточно.
– Но впереди еще столько дел. – Натан охватил взглядом загоны для скота и строения, которые можно было исследовать. – Я думал, что именно это вам нужно.
– Нужно, – согласилась она. – И я действительно рада, что вы нас сюда привезли, но я хочу добраться до мотеля, пока он не слишком устанет.
Они оба посмотрели на Бумера, который улыбнулся им, будучи по-прежнему оснащен молочными усами.
– Мне он не кажется усталым, – сказал Натан. – Не можете ли вы остаться хотя бы на конкурс костюмов?
Дженнифер засомневалась. Она понимала, что Натан может подумать. После ее жалоб на скучное времяпрепровождение она вдруг довольно быстро покидает лучшее из мест, в котором они когда-либо оказывались. Знай Натан о болезни Бумера, возможно, понял бы ее, но Дженнифер едва могла думать об этом, не говоря уж о том, чтобы рассказать кому-то. Она всегда поступала так, когда к ней приходила беда.