прозвище благодаря своей исключительной щедрости.

{6.4.14} Своим именем этот Фродо напоминал о счастливом времени правления своего деда, а потому с самых пелёнок, т. е. ‘будучи ещё совсем ребёнком’, он вызывал во всех людях столь большую любовь, что не мог даже ступить на землю и просто встать на ноги ‘без того, чтобы сразу же не оказаться у кого-нибудь на коленях, принимая от него поцелуи и всякие прочие нежности’. 2Таким образом, получилось, что он был отдан на воспитание не какому-то одному человеку, а, можно сказать, всему народу, приёмным сыном которого он и стал. 3Когда ему шёл двенадцатый год, умер его отец Фридлев, после чего правители Саксонииa Свертинг и Ханеф отказались повиноваться Фродо и открыто против него восстали. {Тевтонцы в 6-й раз покорены данами} Одолев их в бою, в качестве наказания Фродо приказал побеждённым народам в знак своей зависимости от него уплатить по монете с каждого человека. 4Этот [король] был столь добр, что сообразно присущей ему щедрости удвоил установленный с давних времён размер жалованья воинам. 5Он не стал, как это обычно бывает с тиранами, предаваться соблазнам свойственных всем людям пороков, но усердно стремился ко всему тому, что могло снискать ему уважение, ‘делясь [с другими] своим богатством’, превосходя других в щедрости, ‘опережая прочих в любезности’ и, ‘что самое трудное, одолевая [чужую] зависть силой одной лишь своей добродетели’. 6Именно поэтому этот юноша вскоре приобрёл среди всех такую широкую известность, что его слава не только сравнялась со славой его предков, но и, более того, почести, воздаваемые ему, даже превзошли те, которые оказывались самым знаменитым королям древности.

{6.5.1} {[Первое] появление великана Старкадера} В те времена один человек по имени Старкадер, сын Сторверка19, который [однажды], благодаря то ли своей силе, то ли удаче оказался единственным, кто остался в живых после кораблекрушения, в котором погибли все его товарищи, явился к Фродо и был принят им в качестве гостя из-за своего невероятного превосходства над прочими людьми в разного рода похвальных качествах как своей души, так и тела. 2Пробыв некоторое время при дворе у нашего короля и каждый день получая от него новые и всё более нарядные одежды, он, после того как Фродо в довершение всего подарил ему ещё и отличный корабль, получил приказ нести службу по охране границ королевства от нападений морских разбойников. 3[Дело в том, что] от рождения Старкадер обладал телом, мощь которого намного превосходила всё то, что отведено простым людям. [Поскольку же] величие его духа в полной мере соответствовало силе его тела, считалось, что никто из смертных не способен состязаться с ним в доблести. 4Его слава простиралась так далеко, что память о его имени и совершённых им подвигах сохраняется до настоящего времени. Выдающиеся подвиги Старкадера сияют не только среди наших соотечественников, но также и в землях свеонов и саксонцев, [т. е.] всюду, где его доблесть оставила после себя блистательные воспоминания.

{6.5.2} {Рождение Старкадера} Как говорят, Старкадер появился на свет в тех краях, с которыми Светия граничит на востоке, и где сейчас проживают эсты и множество других варварских народов20. 2При этом сказочное народное предание сообщает о происхождении Старкадера вещи, которые полностью противоречат здравому смыслу и совершенно невероятны. 3Некоторые рассказывают, например, что Старкадер происходит от великанов21, и это родство с чудовищами проявилось в том, что при рождении у него было необычайно много рук22. Также они утверждают, что бог Тор порвал пучки его сухожилий, после чего, вырвав из тела чудовищные связки пальцев, лишил его четырёх из этих рук, которые природа дала ему сверх меры и по ошибке23. С двумя же оставшимися руками его тело, которое прежде благодаря своим исполинским размерам было более похоже на великанское и своим необычным количеством членов воспроизводило внешний вид этих чудищ, стало короче и приобрело более правильный, подобающий обычным людям внешний вид.

{6.5.3} [В этом месте стоит напомнить, что] в старину [среди наших предков] жили {О богах} некоторые весьма искусные в чародействе люди, такие как Тор, Oдин и множество других, которые, завладев с помощью своих хитрых фокусов и уловок душами простых людей, начали требовать относиться к себе как к божествам’. 2Опутав сетями этого ложного и легкомысленного суеверия Норвегию, Светию и Данию, они побуждали их жителей поклоняться себе, распространяя эти заблуждения среди жителей упомянутых стран. 3В осуществлении своего обмана они зашли так далеко, что и все прочие люди [на земле] начали чтить в них своего рода высшие силы, считая их богами или теми, кто близко связан с богами. (л 55)|| Они давали этим чародеям торжественные обеты и пребывали в святотатственном заблуждении, оказывая им то почтение, которого по праву достойна лишь истинная вера.

{6.5.4} {Названия дней недели} Именно благодаря этому череда дней недели у нас и носит их имена, ведь подобным образом и древние римляне давали названия каждому из дней недели по именам своих богов или семи планет. 2Впрочем, из самих названий дней совершенно очевидно, что наши предки почитали совсем не тех, кого древние римляне называли Юпитером и Меркурием или кому суеверно поклонялись латиняне и греки. 3Дни, которые у нас названы именами Тора или Oдина, они называли именами Юпитера или Меркурия. 4Если же в соответствии с приведённым толкованием мы будем считать, {Тор и Oдин} что Тор соответствует Юпитеру, а Oдин — Меркурию, то, учитывая, что по представлениям наших предков Тор был сыном Oдина, окажется, что и Юпитер был сыном Меркурия. 5Однако, поскольку латиняне вопреки этому утверждают, что Меркурий был рождён Юпитером, то и нам в соответствии с их суждением

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату