l:href="#SxN_a214" type="note">a. Название у их ремесла общее, однако сердца в груди, сообразно характеру занятия каждого из них, разные. Я предпочитаю тех, кто куёт мечи и копья воинам для битвы, поскольку характер их работы определяет и свойства их души. На их сердца накладывает отпечаток суровость их ремесла, а тяжёлый труд свидетельствует об отваге. 2[Однако] есть также и те, кто в своих полых тиглях получают бронзу; делая различные вещи из жидкого золота, они плавят [для этого] руду и куют металл. Но при этом природа наделила их более мягким характером, а их руки, хотя и обладают удивительной сноровкой, скованы страхом. 3 Такие люди очень часто, когда жаркое пламя плавит бронзу, перед тем как разлить металл по формам, тайком крадут кусочки золотых слитков, которые в это время плавятся в [специальных] раковинах»}.

{6.6.13} Так говорил Старкадер, ‘получая при этом от своих слов удовольствие ничуть не меньше, чем от своего недавнего поступка’. Затем он возвратился к Хальдану и продолжил служить в его войске, пользуясь самой близкой его дружбой и никогда нё отказываясь ходить в походы. Он полностью отказался от удовольствий и обратил все свои помыслы к ратному делу.

{6.7.1} У Ингелля было две сестры, Хельга и Аса56, из которых Хельга была уже достаточно взрослой для брака, тогда как более юная Аса тогда ещё не созрела для замужества. {Хельго Норвежский} 2Хельго Норвежский загорелся желанием посвататься к Хельге и на своём корабле отправился [в Данию]. 3Его судно было снаряжено с большой роскошью, причём к его позолоченным мачтам были прикреплены расшитые золотом паруса, которые в свою очередь держали пурпурные канаты57.4Ингелль пообещал прибывшему исполнить его желание только в том случае, если перед этим Хельго, дабы доказать свою искушённость [в ратном деле], согласится вступить в бой со всеми, кто будет настроен против него. 5Хельго не испугался этого условия, ответив, что с величайшей радостью готов исполнить требуемое, 6после чего договор о будущем браке был скреплён торжественной церемонией помолвки.

{6.7.2} В то время, как гласит предание, на острове Сьяландия (л. 58об)|| у одного герцога было девять взрослых сыновей, отличавшихся исключительно силой и смелостью. Старшим из них был <Ангантюр>a 58.2Посватавшись к той же девушке, что и Хельго, он получил отказ59. Когда выяснилось, что причиной её отказа стало обручение с Хельго, он вызвал его на поединок, намереваясь с помощью меча поквитаться за нанесённую ему обиду. 3Хельго согласился принять участие в этом бою, причём с обоюдного согласия было установлено, что поединок должен произойти в день свадьбы. 4[B те времена] тот, кто, ‘будучи вызван на поединок’, отказывался сражаться, покрывал себя в глазах всех людей величайшим позором. 5Поэтому, с одной стороны, Хельго стыдился отказываться от участия в поединке, а с другой — был охвачен страхом перед этим боем. 6Он полагал, что вопреки принятым правилам поединков ему предстоит неравный бой, ведь [согласно точному смыслу] своей торжественной клятвы он должен в одиночку биться со всеми девятью своими противниками.

{6.7.3} Пока Хельго размышлял над этим, невеста научила его, что [в этой беде] он должен прибегнуть к чьей-нибудь помощи; она также посоветовала ему [пока] воздержаться от проведения боя, в котором, как казалось, он не мог обрести ничего, кроме гибели и позора, ведь Хельго не позаботился о том, чтобы заранее каким-либо образом ограничить численность тех, с кем он должен сразиться. Поэтому, по её словам, ему следует избегать опасности и настоятельно просить Старкадера, служившего [в то время] у свеев, научить его, как спастись. Ведь Старкадер обычно всегда приходил на помощь тем, кто в беде, и очень часто то, что изначально складывалось весьма неблагополучным образом, благодаря его вмешательству заканчивалось вполне счастливо.

{6.7.4} Этот совет понравился Хельго. Взяв с собой небольшую свиту, он отправился в Светию. Добравшись до Упсалы, самого знаменитого города той страны, он воздержался от того, чтобы самому входить в город, а послал своего человека, который должен был сначала ‘справиться о здоровье и выяснить настроение’ Старкадера, а уже потом пригласить его на свадьбу дочери Фродо. 2Однако эта любезность ужалила Старкадера словно какая-то огромная несправедливость. Он пристально посмотрел на юношу и ответил, что если бы не упоминание дорогого для него имени Фродо, то он был бы уже наказан за своё глупое посольство. В конце концов, не думает же он, что Старкадер, подобно какому-то шуту или прихлебателю, готов бежать на запах из чужой кухни, чтобы объедаться изысканными яствами. 3Когда от своего [возвратившегося] слуги Хельго узнал об этом, он сам тут же отправился в королевский замок, поприветствовал старика от имени дочери Фродо и попросил его быть ему помощником в том предстоящем бою, на который он получил вызов. Он сказал, что сам в одиночку не сможет противостоять своим врагам, поскольку согласно предварительному уговору число тех, кто может принять участие в сражении с их стороны, осталось неопределённым. 4Узнав место и время предстоящей битвы, Старкадер не только благожелательно воспринял его просьбу, но также и подбодрил его, обещав свою помощь. Он велел ему со своей свитой отправляться в Данию, утверждая, что сам он придёт туда по короткому пути, воспользовавшись тайными тропами.

{6.7.5} Хельго удалился, а несколько дней спустя вслед за ним отправился и Старкадер, который, если верить преданию, шёл так быстро, что ‘за один день покрыл путь’, на который те, что отправились раньше него, как говорят, затратили двенадцать60. Таким образом, оба они, не сговариваясь, прибыли в одно и то же время и встретились у дома Ингелля. 2Когда Старкадер, прикинувшись слугой, проходил мимо накрытых столов с пирующими, девять вышеупомянутых братьев безобразно вели себя, издавая свирепый рык из своих уст и кривляясь, словно шуты на сцене, громкими восклицаниями подбадривали друг друга перед предстоящей битвой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату