{7.8.5} Между тем гибель Сигара и любовь к Сивальду до такой степени взволновали умы простых людей, что все они без различия пола [разом] отправились на войну, из-за чего, да будет тебе известно, в том сражении не было недостатка даже в женщинах, помогавших [воинам]58.2На следующее утро Хако и Сивальд встретились, и сражение продолжалось два дня. 3Бой был очень жестоким, {Гибель Хако} оба вождя пали, победа же увенчала оставшихся в живых данов. 4На следующую ночь после сражения флот добрался до условленного места на реке Суза59. {Возле Эскильссо} 5Её русло, некогда достаточно удобное для прохождения гребных судов, в настоящее время благодаря песчаным наносам стало настолько узким, что лишь немногие суда способны войти в него, невзирая на те помехи и препятствия, которые таят его тесные берега.

{7.8.6} На рассвете моряки, увидев тела своих погибших товарищей, захотели похоронить своего вождя и возвели для него огромный курган, {Место захоронения Хако} который известен до наших дней и который молва прозвала холмом Хако. 2Тем временем неожиданно появилось конное войско жителей Скании с Боркаром, который [безжалостно] предал смерти всё множество воинов Хако. 3Перебив врагов, он взошёл на оставшиеся без своих гребцов корабли и, ‘сильно торопясь, тяжело дыша [от напряжённой работы вёслами]’, пустился в погоню за сыном Хамунда. 4Догнав неприятеля, Боркар вынудил его начать сражение, а, когда дело приняло неудачный для Хако оборот, тот, объятый страхом, всего лишь с тремя кораблями бежал в страну скотов. 5Там он спустя два года и умер.

{7.9.1} ‘Все эти войны и испытания до такой степени обескровили королевский род Дании, что теперь, как считалось, от него оставалась одна лишь <Гюрида>a, дочь Альфа, внучка Сигара’. 2И когда выяснилось, что у данов больше нет их прежней знати для управления страной, они передали власть над королевством простому народу. {Правители выбираются из народа, а не из представителей королевского рода} Избрав себе правителей среди людей неблагородного происхождения, на Остмара они возложили власть над Сканией60, а на Хундинга — над Сьяландией, Хано они передали власть над Фионией, а Рёрик и Хадер по их решению разделили между собой верховную власть над Ютией61.

{7.9.2} И дабы не осталось в тайне, кто именно стал основателем, [т. е. тем человеком], от которого произошли все последующие короли [Дании], мне необходимо сделать небольшое отступление и немного рассказать об этом. 2Как говорят, некогда среди свеонов был один весьма могучий [воин по имени] Гуннар, который имел самые веские основания относиться с неприязнью к Норвегии. Получив благодаря своим усердным мольбам разрешение напасть на неё, он подверг эту страну жесточайшему разорению. {Подвиги Гуннара} Первым делом он направил свои набеги на страну Ядер62, предав её огню и мечу. Воздерживаясь от грабежей, он находил удовольствие лишь в том, чтобы устилать мёртвыми телами и заливать кровью дороги и тропы всюду, где проходил его путь.(л. 71)|| 3Ведь если все остальные обычно стараются избегать кровопролития и стремятся в большей степени к добыче, чем к кровопролитию, он, ставя жестокость выше желания грабить, удовлетворял кровожадные позывы своей души убийствами людей. 4Движимые страхом перед его свирепостью, туземцы предпочли оградить себя от близкой опасности тем, что всем миром сдались ему.

{7.9.3} {Король Норманнии Регнальд} Когда король норвежцев Регнальд63, ‘муж уже весьма преклонных годов’, узнал о намерениях этого тирана, он позаботился о том, чтобы вырыть глубокую яму, и укрыл в ней свою дочь Дроту64, снабдив её на долгий срок всеми необходимыми припасами и оставив с ней несколько человек прислуги. 2В той же пещере он спрятал несколько искусно изготовленных мечей, а также дорогую утварь из королевского дворца, желая, чтобы враг не смог воспользоваться тем оружием, которое для самого Регнальда, как казалось, было уже слишком тяжёлым. 3Чтобы образовавшаяся рядом с ямой насыпь не привлекала ничьего внимания, он приказал сровнять этот холм с землей. 4После чего он отправился на войну. Слабость его старческих членов уже не позволяла ему [самостоятельно] участвовать в сражении, ведь ступать он был способен лишь при поддержке своих людей, на чьи плечи он опирался при ходьбе. 5Пав в бою, в котором он сражался скорее отважно, чем счастливо, он дал своей стране все основания [испытать] горечь позора.

{7.9.4} Желая наказать побеждённый народ за его малодушие каким-нибудь необычным видом унижения, Гуннар постарался сделать так, чтобы их [новым] правителем стала собака. {Собака поставлена править над побеждёнными норманнами} 2Как мы полагаем, поступая таким образом, он стремился добиться лишь того, чтобы этот полный высокомерия народa, сгибая свои непокорные шеи перед лающим [псом], тем лучше понял, что это наказание он понёс за свою надменность. 3И дабы ни один способ унижения не был оставлен без внимания, он назначил [ещё и] сатрапов, которые должны были от имени этого пса рассматривать как частные, так и государственные дела. 4Также он приставил к нему отряды отборных воинов из знати, с тем чтобы они были при нём постоянной и неотлучной стражей. 5Сверх того он постановил, что если кто-то из придворных посчитает слишком позорным для себя быть покорным этому своему господину и попытается уклониться от того, чтобы всюду сопровождать его со знаками самой полной преданности, куда бы тот ни побежал, то в наказание он заплатит за это отсечением своих конечностей. 6Он также обложил народ двойной податью: одну следовало платить с осеннего урожая, а другую — веснойb.7Так была наказана спесь норвежцев, а

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату