сами они, когда их вынудили оказывать псу знаки покорности, ясно поняли, какой именно ущерб способно принести их чванство65.
{7.9.5} Узнав о том, что дочь короля спрятана где-то далеко и в потаённом месте, Гуннар ‘направил все свои силы на то, чтобы узнать, где она находится’. 2И случилось так, что в то время, как сам он вместе с другими занимался поисками [этой девушки], до его слуха донеслись исходящие откуда-то глубоко из-под земли похожие на шёпот непонятные звуки.
3Он начал осторожно двигаться далее и уже отчётливо различал голоса людей. 4Стоило ему приказать ‘копать землю там, где они стояли, пока не достигнут самого дна’, как перед ними неожиданно открылись извилистые ходы пещеры. 5Челядь, пытавшаяся защитить вход в пещеру, была перебита, и девушку вместе со всей [спрятанной там] добычей извлекли из её убежища наружу. 6Впрочем, предвидя такое развитие событий, отцовские мечи [ещё прежде] она перенесла в ещё более укромное и защищённое место. {Дрота схвачена королём Светии Гунаром и рождает ему Хильдигера} 7‘Будучи обесчещена Гуннаром’, она родила ему сына Хильдигера. 8Этот человек так сильно завидовал славе своего жестокого отца, что ‘просто задыхался от переполнявшего его желания’ проливать чью-то кровь, постоянно стремясь к резне и думая только о человекоубийстве. 9Объявленный отцом из-за своего невыносимо жестокого нрава вне закона, вскоре он получил от Альвера66 [землю] во владениеa и потратил всё время своей жизни на то, чтобы с оружием в руках воевать и опустошать земли своих соседей. Таким образом, его привычный лютый нрав нисколько не стал мягче от того, что он оказался в ссылке, а перемена места пребывания ничуть не изменила его души.
{7.9.6} Между тем Боркар, узнав о том, что Гуннар силой взял себе в жёны дочь Регнальда Дроту, отнял у него и жену, и жизнь, после чего сам сочетался с ней браком. {Дрота выходит замуж за Боркара} 2Она же без особых колебаний дала своё согласие стать его женой, ведь ей казалось вполне справедливым отдаться человеку, который отомстил за её отца. 3Скорбя по своему отцу, она не могла чувствовать радость от того, что стала женой его убийцы. {Хальдан, 44-й король [Дании]} 4У неё и Боркара родился сын Хальдан. 5’В раннем детстве все считали его глуповатым’, однако в более зрелом возрасте он прославил себя самыми блестящими подвигами и украсил свою жизнь наивысшими почестями. 6Однажды, когда он был еще мальчиком, один известный богатырь, играя с ним, в шутку ‘дал ему оплеуху’, после чего этот мальчуган так рьяно набросился на него с тем, что у него было в руках, что [тут же на месте] убил его. 7Этот поступок стал предзнаменованием его будущих подвигов и славы; презрение, которое окружало его в прежней жизни, превратилось в блистательную славу жизни последующей. 8И всё это предвещало его грядущие великие заслуги на ратном поприще. (л. 71об.)||
{7.9.7} В те времена своими грабежами и жестокостью наше Отечество терзал морской разбойник по имени Рёдо67, [родом] из рутенов. {Морской разбойник Рёдо} 2Его суровость была широко известна, так что если другие [разбойники] щадили своих пленников и не раздевали их догола, то он не видел ничего неприличного в том, чтобы отнимать у них даже ту одежду, которой прикрывают самые срамные места на теле. 3Именно поэтому жестокий и ужасный разбой мы до сих пор называем «Рёдоран»b 68.4Иногда он применял следующий мучительный вид казни: крепко привязав правую ногу [жертвы] к земле, а левую — к ветвям специально согнутого для этой цели дерева, [он отпускал ветвь], которая, возвращаясь в исходное положение, разрывала тело [несчастного] надвое69. 5Желая обрести славу и почести, {Хано из Фионии} король острова Фиония Хано попробовал напасть на Рёдо со своим флотом, но обратился в бегство, [вернувшись домой] с одним лишь слугой. 6В насмешку над ним и появилась эта поговорка: «Хано могуч лишь у себя дома»a.
{7.9.8} Боркар не мог более спокойно смотреть, как разоряют его соотечественников, и напал на Рёдо. Вместе они сражались, вместе и погибли. 2В том сражении, как говорят, Хальдан был тяжело ранен и долгое время из-за полученных ран оставался очень слаб. Одна из них оставила видимый след на его устах; этот шрам был настолько заметен, что оставался подобно некоему воспалению, когда остальные раны благодаря лечению уже зажили. 3Дело в том, что повреждённая часть губы так сильно была обезображена опухолью, что из-за выделявшегося гноя рассечённые части плоти не могли срастись вместе. 4Из-за этой раны он получил одно весьма унизительное прозвищеb — и это несмотря на то, что ‘раны, полученные [от врага] в лицо’, обычно приносят почёт, а не позор! 5Вот до какой степени простонародная молва бывает порой ‘завистлива в своих суждениях [о том, что в действительности является проявлением исключительной] доблести’
{7.9.9}Тем временем, когда Гюрида, дочь Альфа70, поняла, что ‘королевский род теперь сводится, по сути, лишь к ней одной’ и что нет более никого, кто был бы равен ей по знатности и за кого она могла бы выйти замуж, она добровольно принесла обет воздержания, считая, что лучше вовсе воздерживаться от любовных связей, чем брать себе в мужья кого-то из простолюдинов. 2Чтобы не допустить по отношению к себе насилия, она приказала охранять свой дом отряду богатырей. 3Тем не менее однажды, когда эти богатыри, приходившиеся, между прочим, братьями тому, кого Хальдан убил, ещё будучи мальчиком, отсутствовали, он всё же смог пробраться к
