— Не думаю, что мне понравился бы ваш спартанский образ жизни, — заметила девушка.
— Спартанцы вам тоже не нравятся.
— Я этого не говорила.
— Но подумали.
— Кажется, вы умнее, чем я предполагала.
Они снова замолчали, пока не увидели дом на лугу.
— Вы сюда шли?
— Нет. Но, возможно, здесь нас накормят.
Глава 13
Элея постучалась.
— Входите, — произнес голос за дверью.
Девушка потянула большое чугунное кольцо и отворила дверь. Элея вошла, за нею последовал Дерринджер.
Стены единственной комнаты были сложены из неотесанного камня. В дальнем конце в очаге жарко горел огонь. Из щелей низкого дощатого потолка торчали пучки соломы. Пространство освещали две керосиновые лампы. Одна из них стояла на длинном деревянном столе в центре комнаты, другая же — на маленьком столике в правом углу. В комнате было двое мужчин и еще какое-то, похожее на краба, существо. В руках мужчины держали музыкальные инструменты, флейту и цитру.
— Я Элея, — представилась девушка. — Я звонила по телефону от миссис Вишну с планетоида.
— Добро пожаловать, Элея, — ответил старший из мужчин. — А ваш друг, кто он?
— Он сам расскажет о себе, — ответила Элея.
— Меня зовут Дерринджер, я Инспектор, как вы можете заметить по униформе, а также Спартанец, о чем говорит эмблема на моем рукаве — красный кинжал.
— Это кинжал? — удивился тот, кто был помоложе. — На нем столько грязи, что я принял его за лопату.
Шутка была неудачной, но старший из мужчин рассмеялся, а Элея улыбнулась.
— Я Эбен, — представился шутник. — Парень, похожий на краба, — Такис, мой напарник. А это хозяин дома Зилов. Мы с Такисом торговцы.
— Я Инспектор, — повторил Дерринджер. — И выполняю обещание, провожая леди туда, куда ей нужно. Таким образом, я нахожусь при исполнении служебных обязанностей. Я сделаю вид, что не заметил допущенных нарушений.
— О чем это вы? — удивился Эбен.
— Кому принадлежат музыкальные инструменты, которые вы держите в руках? Советую избавиться от них, пока никто не видел.
Зилов рассмеялся.
— Разрешите напомнить вам, Инспектор, что музыкальные инструменты в Зоне Развлечений не запрещены, — сказал он.
— Если, конечно, у вас есть на них разрешение, в чем я сомневаюсь.
— Кажется, он видит нас насквозь! — воскликнул Эбен. — Инспектор, он же Спартанец, проделал весь этот путь в Зону Развлечений только для того, чтобы напомнить нам о законах. Здорово же вы вывалялись в грязи, Инспектор. Значит, так следят за собой славные Спартанцы или это только ваше личное представление об аккуратности?
Дерринджер непроизвольно потянулся за бластером, но рука Элеи удержала его.
— Он шутит, Дерринджер, — успокоила девушка.
— Довольно грубая шутка.
— Разве она дает вам право убить его за это? Посмотрите, у него нет оружия. Убедитесь сами.
Дерринджер смутился. Он невольно потянулся за оружием, такая уж у него привычка — хвататься за бластер, когда кто-то пытается безнаказанно пройтись по его адресу. Но он совсем не собирался стрелять. Спартанец, даже если ему по чину дано такое право, предпочитает бороться на равных и готов отказаться от применения оружия, пусть и личного. Сейчас он находится в Зоне Развлечений, и эта шутка, хоть и грубая, здесь, вероятно, является своего рода развлечением.
Кроме того, как это ни странно, этот рыжеволосый торговец с его чувством юмора был ему по душе.
Следовало, однако, помнить, что он в Зоне Развлечений. Записываются ли тут все разговоры? Дерринджер обвел быстрым взглядом комнату и тотчас встретил подмигивающий глазок видеокамеры, укрытой под потолком среди балок. Он представил себе, сколько же здесь микрофонов в каждом углу.
