закономерности соединения звуков в речевую цепочку и т. п.).

А графика, помимо того, что это вид изобразительного искусства, – это ещё и совокупность письменных средств (букв, знаков препинания и т. п.) языка. Проще говоря, графика в лингвистике – это то же самое, что и письменность. А письменность – это знаковая система, служащая для закрепления и передачи речевой информации на расстояние и во времени. Письменность – это одна из форм существования человеческого языка.

Устная речь – это речь произносимая и слышимая, а письменная – это речь записанная и читаемая.

Соответственно, в устной речи единица – это фраза. Это самая крупная фонетическая единица, отрезок речи с законченной интонацией. А вот в письменной речи единица – это предложение. Это грамматическая единица.

Понятно, что устная речь намного старше речи письменной. Более того, письменная речь возникла сравнительно недавно – на базе устной речи, поэтому для звуков подобраны соответствующие условные знаки (буквы), а не для букв – звуки.

Удивительно, но устная речь состоит из звуков, которые сами по себе ничего не значат. Только складываясь в определённом порядке (то есть в слова), они начинают обозначать предметы, явления и всё прочее.

У письменной речи до недавнего времени было одно преимущество: она закреплялась на бумаге и могла передаваться из поколения в поколение. Но в XX веке устную речь стали записывать на разные валики, потом – на грампластинки, потом – на магнитофонную ленту, потом – на диски, на диктофоны и т. д.

Сейчас и книги-то практически никто не пишет на бумаге – всё делается на компьютере. Но, независимо от носителей устной речи, она все равно представляет собой поток звуков. Когда человек говорит, возникают звуковые колебания, звуковые волны, которые слушающий потом воспринимает с помощью органов слуха.

Этим-то и занимается фонетика, и термин этот происходит от греческого слова «phone», переводящегося как «звук» или «голос».

Ну, а термин «графика» происходит от греческого слова «grapho», переводящегося как «пишу».

АВТОРИТЕТНЫЙ СОВЕТ

«Лучший способ систематизации и анализа сумбура – запись на бумаге».

Борис Акунин

Буквы и звуки речи

Все буквы очень важны. В любом языке.

А вот можно ли обойтись без какой-либо буквы?

Один француз попытался это сделать: в 1969 году вышел в свет роман писателя Жоржа Перека «La disparition». Одной из ключевых особенностей этого романа стало то, что в нём не было ни одной буквы «e». А это, между прочим, самая употребляемая буква во французском языке. По такому же принципу (без буквы «e») книга была переведена на английский, немецкий и итальянский языки.

А в 2005 году этот роман вышел на русском в переводе Валерия Кислова под названием «Исчезание». Выглядит это так:

Так истёк месяц. Пришли студёные ветры. Небесная лазурь затягивалась туманами; над акватическими массами всё чаще зависала перьевая и кучевая вата, а затем приплыли и серые тучи. Из глубин пришли сильные течения. Тихие разливы сменились резкими приливами. Начались ливни.

Через три дня, в утренней дымке, Измаил увидел, как к берегу причалила яхта. Высадившиеся люди (девять-десять, не меньше) направились к зданию. Через считаные минуты Измаил услышал, как джаз-банд заиграл твист, музыкальную тему, известную лет двадцать назад и вряд ли претендующую на успех теперь.

В эту секунду рухнул целый мир, и жизнь Измаила перевернулась…

Но вы скажете, что тут много букв «е». И совершенно справедливо скажете. Однако переводчик сделал удивительно сложную вещь: в его переводе нельзя встретить букву «о», а ведь именно она является самой частой в русском языке.

КСТАТИ

А вы знаете, сколько букв «о» в великом романе Александра Дюма «Три мушкетёра»? Их там (включая предисловие автора) 110 616 штук. А вот букв «е» – 83 405, а, например, букв «ж» всего 10 384. Между прочим, в русском языке даже есть слово с тремя буквами «о» подряд. Это слово «зоообъединение».

Но вернемся к буквам.

Что это такое?

Буква – это отдельный символ какого-либо алфавита.

Чаще всего буква соответствует звуку в устной речи, но это необязательно (например: «ь» и «ъ» – в русском языке).

У буквы может существовать несколько равнозначных вариантов написания, не меняющих её произношения и смысла.

КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ

Почти все слова русского языка, начинающиеся с буквы «а», – заимствованные. Существительных русского происхождения на «а» в современной речи очень мало – это слова «азбука», «аз» и «авось».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату