самого перечня букв рассматриваемого языка.
Как уже говорилось, самая богатая и правильная азбука – наша, русская.
Русский алфавит включает в себя 33 буквы: 10 из них обозначают гласные звуки, 21 – согласные, а также есть буквы «ъ» и «ь» (они не обозначают звуков).
Для сравнения: в английском и во французском алфавитах 26 букв, а вот согласно Книге рекордов Гиннесса больше всего букв (72) содержится в алфавите кхмерского языка, а меньше всего (12) – в алфавите языка ротокас острова Бугенвиль, что входит в состав государства Папуа – Новая Гвинея.
В конце 2017 года президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ, согласно которому страна в период до 2012 года должна перейти с кириллического алфавита на латинскую графику.
И с чем же казахи тут же столкнулись?
С тем, что в латинице всего 26 букв, а в казахской кириллице, принятой в 1940 году, до сих пор было 42 буквы, и только такое количество могло обеспечить все казахские звуки. Да, вроде бы просто буквы старого алфавита заменить на латинские на основе их фонетического сходства. Легко, например, слово «Астана» написать как Astana. Но потребовались ещё и девять букв с апострофами, которые будут означать, например, шипящие (старой букве «ш» теперь будет соответствовать «s’»). А как быть в случаях, а их немало, где нет прямого соотношения латинских букв соответствующим буквам в кириллице? А как быть с тем, что использование апострофов увеличивает объём текста, замедляется скорость его набора, снижая удобство восприятия? Ведь апострофы визуально разрывают слова и полотно текста. А как быть с тем, что нестандартные символы отсутствуют во многих компьютерных шрифтах?
Понятно, что каждая страна вольна жить так, как ей хочется, но создаётся впечатление, что казахский «культурный апгрейд» никак лингвистически не оправдан, и это вопрос – абсолютно политический.
ЩЕПОТКА ЮМОРА
Алису спрашивают:
– Сколько букв в алфавите?
– Семь.
– Всего семь?! И какие же?
– А, Л, Ф, А, В, И, Т. Итого – семь.
Все буквы в русском алфавите важны. Поэтому следует всегда употреблять в письменной речи букву Ё, не заменяя её буквой Е.
Почему?
Да потому, что эти буквы обозначают разные звуки.
А порой такая замена и вообще приводит к недоразумениям.
Сравните:
«Они должны все понимать» и «они должны всё понимать». Совершенно разный смысл!
А как понять, что имеется в виду: «падеж» (именительный) или «падёж» (скота)?
Или ещё смешнее: «люблю чаек» и «люблю чаёк». Так чему же это посвящено – птицам или напитку?
А еще хуже – в фамилиях. Есть, например, у меня одна знакомая, и её фамилия по паспорту – Веревкина. Но все вокруг говорят так – Верёвкина. Она и сама себя так называет. Ведь это же от слова «верёвка», не так ли? Но вот стоит кому-то в каком-то документе написать «Верёвкина», тут же возникнут проблемы. Ведь формально – это другой человек! Точно так же, как совершенно разные люди Королева и Королёва, Семенов и Семёнов, Демин и Дёмин, Ежиков и Ёжиков. А если это доверенность или свидетельство о праве на квартиру? А нотариусы, например, вообще отказываются от оформления наследства, если возникают разногласия в документах, связанных с фамилией, именем или отчеством.
КСТАТИ
Около 3 % современных русских фамилий содержат букву «ё».
Гласные и согласные звуки
Все звуки речи разделяются на две группы: гласные и согласные.
Гласными называются звуки, при образовании которых воздух колеблет голосовые связки и свободно проходит через ротовую полость, не встречая препятствий.
Гласные бывают ударные и безударные. Под ударением различаются все шесть гласных звуков. А вот в безударном положении различаются не все гласные.
Согласными называются звуки, при образовании которых воздух в ротовой полости преодолевает какие-то препятствия на своём пути.
В русском языке 6 гласных и 36 согласных звуков, то есть в русской фонетике царит согласие – большинство звуков согласные.
Говоря о гласных и согласных, хотелось бы отметить слова-рекордсмены.