— А я и не ожидал, что ты, всё таки, вернёшься. — крикнул Арчибальд.
— Я обязана тебе жизнью, и не хотела подводить.
— Ладно, садись. По дороге поговорим.
— Что ты скажешь о том, где мы были?
— Скажу, что были на свидании.
Кая ошарашено взглянула на Арчибальда, словно на сумасшедшего.
— Или ты предпочитаешь, что бы я сказал правду? Что на самом деле возил тебя в лес, что бы ты могла поохотиться, потому что ты — оборотень? — с иронией спросил Арчибальд.
— Ты прав. Лучше уже история со свиданием.
Всю дорогу до дома, Арчибальд и Кая ехали молча, и лишь повернув к дому, Кая решилась спросить.
— Арчибальд, почему ты меня спас, зная что я — оборотень? Почему не выдал, а продолжал подыгрывать моему вранью, и даже заступался за меня?
— Потому что, хоть я и охотник, и должен убивать тв… — Арчибальд замялся на полуслове. — Должен убивать тебе подобных, но я не хочу этого делать. Я знаю, что не все существа — это монстры. К тому же, ты не сделала мне ничего плохого, что бы я хотел тебя убить.
— Почему ты сказал, что Гретхем, если бы узнал, что я — оборотень, то сразу же убил бы меня?
— Потому что Гретхем не такой «лояльный», как я. У него не существует полутонов. Для него есть только черное и белое, и если ты — чудовище, то ему плевать, какой ты человек. Главное, что бы ты был мертвым чудовищем. Его с самого детства готовили стать охотником и учили убивать нечисть, так что, тут без вариантов.
Эти слова окончательно выбили Каю из колеи. Она поникла, и Арчи это заметил.
— Мой тебе совет — держись подальше от моего брата. — произнёс Арчибальд и направился к дому.
— Это совет охотника? — спросила Кая и Арчибальд остановился.
— Нет, это совет брата. — бросил он не поворачиваясь. — Гретхему и так пришлось очень многое пережить, и ты сама видела, какие у него отношения с отцом. Ко всему этому, невеста его бросила перед самой свадьбой. Я не хочу, что бы ему снова разбили сердце, а если он узнает, что ты — оборотень — это окончательно его добьет.
Кая подошла к Арчибальду и положила руку ему на плечо.
— Я всё понимаю, и постараюсь держать дистанцию. Моя любовная история закончилась весьма трагично, и я не хочу повторения. Так что, можешь не волноваться об этом. Как только мы покончим с морлоками, я тут же исчезну из вашей жизни, и обещаю больше в ней не появляться.
— Ты хорошая девушка Кая, и я бы очень хотел, что бы у вас с Гретхемом всё получилось, если бы не…
— Если бы я не была оборотнем. — закончила Кая и Арчибальд неловко опустил голову.
— Арчи, я безумно благодарна тебе за всё, что ты для меня сделал и продолжаешь делать. И я рада, что судьба меня свела с такими замечательными людьми. Вы стали для меня второй семьей, и мне будет сложно расставаться с вами, но, я сделаю это, обещаю.
Арчибальд ничего не сказал, только обнял Каю и они пошли обратно в дом. За всем происходящим, Гретхем наблюдал из окна своей спальни. Он не слышал, о чём говорил его брат с девушкой, но то, что они отсутствовали всю ночь и эти объятия на крыльце дома, говорили за них.
Гретхем со злостью сжал кулаки, и пулей спустился по лестнице.
— Доброе утро. — ехидно улыбаясь, произнёс Гретхем, спускаясь по ступенькам в холл.
— Доброе утро. — невозмутимо ответил Арчибальд, а Кая поёжилась под пронзительным взглядом Гретхема.
— Как повеселились? — с теми же нотками спросил Гретхем у Арчибальда, не сводя глаз с Каи.
— Весьма занятное веселье всю ночь искать тебя по барам. — попыталась оправдаться Кая, но заметив ещё более обозлённый взгляд Гретхема, она пожалела, что вообще открыла рот.
— Плохо же вы меня искали, раз не нашли среди всего пяти баров, которые есть в этом захудалом городишке.
— Гретхем, к чему весь этот цирк? — не выдержал Арчибальд.
— Ты прав братишка. Чувствую себя клоуном, которого вы из меня сделали. — вспылил Гретхем. — Могла бы и сразу сказать, что положила глаз на моего брата, а не строить из себя непонятно кого. — обратился Гретхем к Каи. — Конечно, Арчи же у нас более перспективный жених, чем я. Наследник миллионов, нефтяной магнат, а что я? Простой охотник, у которого нет ни кола ни двора, ни достойного образования. — горько усмехнулся Гретхем.
— Грег, ты всё не так понял. — выступил вперёд Арчибальд, прикрыв собой Каю.
— А что тут понимать? Девушка, которая, как мне казалось, испытывала ко мне симпатию, переключилась на моего брата, как только узнала, что он унаследует целое состояние.
— Вы уже вернулись? — в холл на крики выбежала Сильвия. — Господи, я так переживала. Что же вы все заставляете меня волноваться? — она укоризненно посмотрела на Каю, и девушке снова стало не по себе.