«Журнал торговли чаем и кофе».
28
«Все о кофе».
29
Шот-эспрессо – обозначение сваренного эспрессо, а также стакан под эспрессо для определения правильного объема напитка.
30
Американский интернет-таблоид, запустившийся в формате блога, о знаменитостях и массмедиа.
31
Автор имеет в виду рифму к названию сети кафе «Starbucks». Если разбить слово «starbucks» – «стар бакс», получится «звездные олени» (именно самцы оленей), и тогда «schtar schmucks» – «штар шмакс» – «жвеждные козлы».
32
«Whole Foods» и «Dean & DeLuca» – магазины здорового питания, где продаются натуральные, свежие продукты.
33
Young Urban Professional (
34
«Wonder Bread» – товарный знак белого хлеба, который продается нарезанным в полиэтиленовых пакетах, предназначен для приготовления сэндвичей.
35
Фокачча – итальянская пшеничная лепешка.
36
Спешелти-кофе (
37
Specialty Coffee Association of America (SCAA).
38
Главный принцип ресторана «Chez Panisse» – использование в процессе приготовления продукты местных производителей.
39
Изумрудный город (
40
Фраппучино – холодный кофейный напиток, продающийся в мировой сети кофеен «Starbucks».
41
«Справедливая торговля» (
42
Кофе, созданный на небольших обжарочных производствах по уникальным рецептам и в небольших количествах.
43
Пиво, произведенное небольшой частной пивоварней без добавления химии.
44
Действие сериала происходит в городе Портленд, штат Орегон, который предстает как своеобразная хипстерская столица мира, все жители которой до нелепого помешаны на органической еде, экологии, здоровом образе жизни и пр. Они даже не представляют, как можно жить, не проверив, где выросла курица, которую собираются приготовить.
45
«Ответственно выращенный кофе» – это кофе, при производстве и закупке которого были соблюдены благоприятные условия для фермеров и окружающей среды.
46
Well-done – полностью прожаренное мясо (
47
Rare – с кровью (
48