378

Джампел Паво пишет: «Поскольку непросветлённые существа неспособны обходиться без визуализации, то им необходимо с помощью ментального сознания визуализировать какой-либо выбранный объект медитации. Поэтому сначала практикуют концентрацию с опорой» [JP, f. 26b]. Камалашила в своём тексте «Бхаванакрама» (Bha?vana?krama) пропускает концентрацию на внешнем объекте и начинает сразу с концентрации, направленной вовнутрь, то есть с визуализации образа Будды. Несмотря на то что Камалашила всё же предлагает использовать для практики опору, необязательно каждый раз задействовать для этого внешний объект.

379

Обсуждение концентрации на внешнем объекте, который визуализируют перед собой, см. в [TN, 272–282; TN (root), 654; JP, f. 26a–30a; RD, 4–5; WD, 85–87].

380

Бокар Ринпоче своим объяснением не оставляет сомнений, что окончательным объектом является естественное состояние ума, но, поскольку большинство практикующих не обладают достаточными способностями к концентрации, для них будет лучше начать практику с использованием в качестве опоры какого-либо объекта. Он пишет: «На самом деле, когда мы учимся медитировать, часто бывает очень трудно привести ум в естественное состояние, и поэтому мы используем опору для того, чтобы направить его к этому внутреннему покою. Для этого подойдёт любой внешний объект… Регулярно концентрируя внимание на таком объекте, мы подготавливаем себя к практике медитации на самом уме» [Bokar Rinpoche, 1993, 32–33].

381

[Thrangu Rinpoche, 1993, 32].

382

В текстах махамудры чаще всего рекомендуется использовать в качестве вещественного объекта начального этапа тренировки концентрации камень (rde'u) или дерево (shing). Такой выбор отличается от традиций индуистской йоги и некоторых буддийских тантр, где в качестве объекта чаще всего выступают звуки мантр. В тибетской традиции махаяны, особенно в махамудре, в начале практики больше используются вещественные и невещественные визуализируемые объекты, например образ Будды. Одним важным исключением является мнение Вангчуга Дордже, который недвусмысленно предлагает использовать в качестве объекта звук [WD, 85].

383

То, как и куда направлены глаза. Термин lta ba в этой книге переводится как «воззрение». – Прим. Перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату