384

Таши Намгьял в своём комментарии цитирует тот же самый отрывок, но пропускает при этом первое предложение: «…не отрывая глаз… пристальным взглядом». Оставшиеся предложения цитируются полностью. Возможно, оба автора цитируют один и тот же источник. Ср. [JP, f. 28a; TN, 275].

385

См. главу II.

386

Джампел Паво пишет: Phro gcod pa la sgom dang bzang gyis byas bas. Создаётся впечатление, что тут присутствует ошибка в написании. Схожий отрывок из текста Таши Намгьяла выглядит так: …'gzang gyes byas bas. Вангчуг Дордже также употребляет bzang gyes. Gyes + dang означает «отделять от». Ср. [JP, f. 28a–28b; TN, 276; WD, 87].

387

Обсуждение ограничения сознаний чувственного восприятия см. в [Conze, 1967, 64–66].

388

Sems gnas ngo bzung [TN, 280]. Заголовок этого раздела – «Пребывание ума и распознавание» – состоит из двух терминов. Первый из них употребляется, когда ситуация рассматривается с позиции ума, а второй – когда ситуация рассматривается с позиции ментальных событий, а именно с позиции распознавания когнитивных процессов. Оба эти термина употребляются, когда речь идёт о двух аспектах «пользы концентрации».

389

Санскр. prabhasvara, тиб. 'od gsal ba; – этот термин связан со способностью ума делать воспринимаемые объекты различимыми и ясными. Эту его способность часто сравнивают со способностью светильника освещать объекты, то есть «высвечивать» их из темноты, или, другими словами, «прояснять» их. Поэтому, когда речь идёт об этой особенности ума, всегда используют понятия, связанные со светом как физическим явлением. – Прим. Перев.

390

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату