обед нас никто не отпустил, Ёз велел поторопиться, ибо до конца дня требовалось промаслить узлы не одного, а всех трех пришвартованных к мачте дирижаблей. Мы с Хельгой едва не обалдели, но на возмущение сил не осталось. Взяв новую канистру, полезли обратно на верхушку, а вслед летели брань и призывы пошевелиться. Ёз орал, что мы дебилки, что нам только в борделе задницами крутить. То ли в силу возраста, то ли из-за природной вредности старик постоянно нас путал. И если его ругань на меня почти не действовала, то Хельгу задевала за живое. Но так ей и надо! Особенно я разозлилась на нее, когда влезала на верхушку баллона и, не удержавшись, скатилась в пропасть. Если бы не страховка — разбилась бы в лепешку. И вся эта пакость из-за нее! Вечером к нам присоединился дежурный техник с браслетом связи, через который Ёз передавал нам все новые и новые задания. Когда мы наконец спустились на землю, то едва стояли на ногах, лучше с Киделикой марафон пробежать, чем вернуться к главному инженеру. Но завтра придется вернуться…
Чумазые и злые, мы ввалились в комнату, где нас уже дожидались Ингрид, Бэл и Ройс. Джон отсутствовал, вряд ли он вообще теперь в сторону Хельги глянет. Оставив виновницу неприятностей общаться с друзьями, отправилась в душ, а когда вышла, ко мне подошел Ройс и протянул железную коробочку:
— Это тебе, Яна. От Джона, ну и от меня.
— Что это? — нахмурилась, приоткрыв крышку.
Любопытная Диль заглянула через мое плечо и пораженно выдохнула:
— Ва-а-ау! Это что, настоящий Хранитель?
Младший Лиммер кивнул.
— Но… но… это же ужасно редкая штука! Где вы ее взяли?
— Какая разница где. Вещь нужная, и Джон решил отдать ее Яне, мало ли, вдруг пригодится.
— А мне кто-нибудь объяснит, что это такое? — Я поддела пальцем цепочку, отполированный конус блестел на свету.
— Это артефакт, — пояснила Диль. — Он отслеживает состояние здоровья своего владельца, и если оно становится критическим, активируется и погружает хозяина в транс. Вдруг ты погибаешь в пустыне без воды или ранена в бою? Твое тело не умрет, а все процессы в нем будут приостановлены. Действует до шести часов, и за это время тебя могут доставить к хорошему целителю. Это невероятная штука, спасшая многим жизнь, очень дорогая.
— Нет, мне такого не надо… — Я попыталась отдать подвеску, но Ройс спрятал руки за спиной:
— Джон так решил. Он хотел подарить это… достойной девушке.
Черный конус ритмично качался перед моими глазами. Здорово, разумеется, только зачем он мне? По пустыням шататься не планирую, как и вообще искать какие-либо неприятности.
Но подарок на шею надела.
— Спасибо, конечно, но надеюсь, ничего такого со мной не случится.
— Само собой.
— Вы уже ужинали?
— Нет, вас ждали.
Адепты в столовой провожали нас многозначительными взглядами и шушукались. Набрав себе полный поднос еды, мы принялись ее поглощать, интуиция подсказывала, что завтра Ёз снова не отпустит нас на обед, слишком уж он рад наличию бесплатной и бесправной рабочей силы, а Гарс сразу двух зайцев убил — и нас наказал, и техников заменил. Друзья тем временем обсуждали каникулы, у меня тоже раньше были планы, но пшик — и теперь их нет. Старшекурсники еще утром покинули школу, кто поехал домой, кто в столицу, в крепости остались только первокурсники и не сдавшие зачеты студенты.
Последующие дни слились в один. Единственный, кто радовался нам на причальной мачте, — это Вилье, тот самый механик, без остановки болтавший про агрегаты, их техническое обслуживание и ремонт.
В один из перерывов я рискнула подняться на пилотский мостик одного из аппаратов и представить, как управляю им. Причальные тросы надежно удерживали «Воздушного кота» на месте, и палуба лишь слегка покачивалась под штормовым, обжигающим морозом ветром. Вид оттуда открывался невероятный. Слишком белые снежные облака клубились совсем близко, школьная крепость внизу казалась маленьким спичечным коробком. Прямо под нами, весь как на ладони, раскинулся Фертран, дымящий домовыми трубами, а на север уходило бескрайнее Ледниковое море. Свое название оно оправдывало полностью — в заливе плавали айсберги.
Вилье тронул меня за плечо и, передав набор инструментов, потребовал лезть за борт, проверять крепления основных парусов, состоящих из тысяч тонких металлических пластин. «Оттуда налюбуешься, еще и закат увидишь», — подбодрил он.
Несколько раз в день наверх поднимался Ёз, крутил пышные усы и выискивал недостатки в нашей работе. Фразы «тут подмажь», «эточтозахрень», «тутубери», «здесь вымой» вскоре и у Хельги не вызывали никаких эмоций. В обед нас навестили Ройс и Диль, принесли многоэтажные бутерброды и чай в термосе. Увидев, с какой жадностью мы набросились на еду, друзья стали носить ее нам потом ежедневно. Выходных никто не давал, лорд Гарс, пожри его демоны, не появлялся.
Вскоре мы перестали ощущать запах машинного масла и удивляться причудам Ёза. На верхушку башни я взбиралась за пять минут, с легкостью