Джордж Гордон Байрон, 1788-1824 Из «ПУТЕШЕСТВИЯ ЧАЙЛД ГАРОЛЬДА»     There is a pleasure in the pathless woods,     There is a rapture on the lonely shore,     There is society, where none intrudes,     By the deep Sea, and Music in its roar:     I love not Man the less, but Nature more,     From these our interviews, in which I steal     From all I may be, or have been before,     To mingle with the Universe, and feel What I can ne’er express — yet can not all conceal.

Константин Батюшков, 1787–1855

                          *** Есть наслаждение и в дикости лесов,      Есть радость на приморском бреге, И есть гармония в сем говоре валов,      Дробящихся в пустынном беге. Я ближнего люблю, но ты, природа-мать,      Для сердца ты всего дороже! С тобой, владычица, привык я забывать      И то, чем был, как был моложе, Ито, чем ныне стал под холодом годов.      Тобою в чувствах оживаю: Их выразить душа не знает стройных слов      И как молчать об них, не знаю. [38] Иван Ахметьев, 1950            *** солнышко через стеклышко [28]

Вы читаете Поэзия (Учебник)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату