2286

Белый и А. Тургенева прибыли из Палермо в Тунис 22 декабря 1910 г. (4 января 1911 г.).

2287

М. И. Сизов отмечал свое особое тяготение к «испанской» теме. В письме к Белому от 13 (26) января 1911 г. он признавался (возможно, откликаясь на «испанского принца» в данном коллективном послании): «А я сегодня понял, почему мне так интересно, дорого и близко заманчиво испанское!: это единственный, какой мы пока имеем, синтез Запада и Востока. Запада вполне сознательного, горячего и ясного и Востока вполне сильного, но достаточно культурного, какими были мавры», и т. д. (Лавров А. В. Символисты и другие: Статьи. Разыскания. Публикации. М., 2015. С. 466).

2288

Этому дню недели Белый придавал некий сакральный смысл. В письме к Блоку от 1 (14) мая 1912 г. он признавался: «Это было в четверг. Четверги же для меня звучат по-особенному. С 1910 года (не могу сказать, почему). И потом четверг наиболее благодатный день – день сафира и планеты Юпитера» (Белый – Блок. С. 455).

2289

Подразумеваются отзывы об инциденте между Н. К. Метнером и В. Менгельбергом.

2290

Имеется в виду статья Метнера «Эстрада» (см. примеч. 39 к п. 190).

2291

Это намерение осталось неосуществленным.

2292

См. примеч. 24 к п. 187.

2293

Имеется в виду книга «Модернизм и музыка» (см. примеч. 13 к п. 163).

2294

Подразумевается статья Белого «Венок или венец» (см. п. 190, примеч. 45, 46).

2295

Это недатированное письмо Белого к Н. К. Метнеру опубликовано К. Постоутенко в составе его статьи «Н. К. и Э. К. Метнеры: парадоксы национальной самоидентификации»; в нем говорится: «…позвольте от всей души выразить Вам сочувствие по поводу этого ужасного инцидента, с негодованием читал я выдержки <из?> газет. Позвольте Вам выразить, кроме того, благодарность за то, что Вы мужественно в печати подняли голос против варварского обращения с художником. Да, да: они собираются задушить все сильное и самостоятельное. В Вашем инциденте вижу я и продолжение серии скандалов, которые они нам устраивают» (Опыты (Петербург; Париж). 1994. Первый номер. С. 109).

2296

Мистер Манталини, супруг держательницы модного салона мадам Манталини, – персонаж романа Ч. Диккенса «Жизнь и приключения Николаса Никльби» (1838–1839).

2297

Имеется в виду перевод очередной денежной суммы от «Мусагета» (см. примеч. 7 к п. 195). 22 декабря 1910 г. (4 января 1911 г.) Белый отослал из Туниса телеграмму и две открытки с требованием денег (см.: Лица: Биографический альманах. 10. С. 155–156).

2298

Имеется в виду книга Гёте «Путешествие в Италию» («Italianische Reise», 1816–1817), основу которой составил его итальянский дневник 1786– 1788 гг. По всей вероятности, Белый читал ее в ходе путешествия; в «Путевых заметках» (Т. 1. Сицилия и Тунис) он ее неоднократно цитирует (С. 45–46, 107, 130, 135, 153). См. «Путешествие в Италию» в переводе З. А. Шидловской: Гёте. Собр. соч. в пер. русских писателей / Ред. Н. Гербеля. Т. 7. СПб., 1879; То же. Изд. 2-е. Т. 6. СПб., 1893.

2299

Итальянский бульвар в Париже.

2300

Белый и А. Тургенева поселились в этой деревне (Maxulla-Rades) близ города Туниса 1 (14) января 1911 г. Ср. сообщение в письме Белого к А. С. Петровскому (31 декабря 1910 г. (13 января 1911 г.)): «Сейчас встретили русский новый год. ‹…› Завтра едем на постоянное жительство в арабскую деревушку; сняли настоящий арабский домик с плоской крышей» (Белый – Петровский. С. 122).

2301

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату