См. примеч. 19 к п. 203.

3111

См. примеч. 9, 13 к п. 258.

3112

В действительности этот глагол первым употребил сам Белый (см. п. 258).

3113

Имеется в виду п. 254.

3114

М. И. Сизов. Он и Петровский приехали в Мюнхен в августе 1912 г.

3115

Над словом надписано: обидная

3116

У Метнера: «обидная ерунда» (см. п. 259).

3117

Статья «Символизм как миропонимание», впервые опубликованная в «Мире Искусства» (1904. № 5), вошла в книгу Белого «Арабески» (1911) разделенной на две статьи: первая (разделы 1 и 2) – под тем же заглавием (С. 220–238), вторая (раздел 3) – под заглавием «Священные цвета» (С. 115– 129).

3118

Cтатьи «О теургии» (Новый Путь. 1903. № 9) и «О целесообразности» (Новый Путь. 1904. № 9); вторая переиздана в «Арабесках» (С. 101– 114).

3119

Подразумевается книга Эллиса «Русские символисты».

3120

Речь идет о статье «Круговое движение» (см. п. 261).

3121

К письму приложена телеграмма В. Ф. Ахрамовича Петровскому от 31 августа н. ст. 1912 г., посланная в Мюнхен (Ursulastr<asse>. 9. Menzel): «Передайте Бугаеву адрес Метнера не знаем – Ахрамович» (текст в оригинале – латиницей).

3122

В недатированном письме к М. К. Морозовой (около 28 августа (10 сентября) 1912 г.) Белый, касаясь своего финансового положения, сообщает: «Встревоженный, я хочу подробно все выяснить у Э<милия> К<арловича>. Мне говорят: адрес его неизвестен. Я еще жду. Телеграфирую в Москву. Получаю ответ: адрес неизвестен; и мое объяснительное письмо лежит в Москве без движения. Так в полторы недели рухнули у меня все планы матерьяльно устроиться ‹…›» («Ваш рыцарь». С. 197–198).

3123

Эта открытка Метнера, адресованная Эллису, видимо, не сохранилась.

3124

Подразумевается предисловие к выполненному Эллисом переводу либретто оперы-мистерии Р. Вагнера «Парсифаль», оставшемуся неизданным.

3125

В объявлении о журнале, помещенном в № 4/5 «Трудов и Дней» за 1912 г. (С. 150), было указано: «Редактор – Эмилий Метнер»; имя Андрея Белого значилось в общем алфавитном перечне ближайших сотрудников. Аналогичное указание – на заключительной странице текста этого номера журнала: «Редактор-издатель Э. К. Метнер» (С. 149).

3126

Имеется в виду п. 257.

3127

«Rugdeff» – искаженное написание фамилии адресата вместо «Bugaeff». Как выясняется из цитированного выше письма Белого к Морозовой, А. М. Поццо должен был послать из Москвы Белому 100 марок за проезд Н. А. Тургеневой в Москву из Мюнхена; Белый оплатил ей проезд из своих средств (см.: «Ваш рыцарь». С. 198).

3128

Подразумеваются «Собрание стихотворений» А. Блока в трех книгах (М.: Мусагет, 1911–1912) и его книга «Земля в снегу. Третий сборник стихов»

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату