Сникгоб: Это им типа на прощание.

Фрикк: (скулит) Да… Да, босс…

(Сникгоб хохочет.)

Уггрим: Ну нет, людишки… Дайте-ка Уггриму пересесть!

Фрикк: (скулит) Не-е-ет!

Сникгоб: Осторожней! Смотри, баллон!

Багги проскочил прямо сквозь палатку, запутавшись в брезенте. Машина забрыкалась, точно дикое животное.

(Какой-то орк стонет.)

Они переехали чьё-то крупное тело, испустившее жалобный вопль. К тому времени, когда они сумели сбросить брезент, тот уже пылал и тащил за собой пару гротов посмелее, видно решивших, что ухватиться за верёвки может оказаться наиболее быстрым способом убраться из боя. Тут зоркий гретчинский глаз Фрикка уцепился за что-то. Фрикк заскрёбся в спину Сникгобу. Орк схватил его за горло.

Сникгоб: Эй! Не смей меня трогать, жалкая мелюзга!

Фрикк: Не надо за ними гнаться. Надо убираться отсюда!

Сникгоб: Што? Почему?

Фрикк: Послушайте, это как с тем большим летающим городом людишек, битва с Большим Ртом, когда его подожгли. Помните?

Сникгоб: Што? Ты имеешь в виду корабль?

Фрикк: Большой бум, босс. Они хотят взорвать лагерь — и меня!!!

Сникгоб:(кричит) Ну ты, балаболка!

(Фрикк хрипит.)

Сникгоб: Уггс, надо валить!

Уггрим: Што? Бежать?

Сникгоб: Не, давай лучше останемся и поджаримся… Смотри! Смотри! Вон туда — огонь в небе! Людишкина бомбила!

Уггрим: Понял!

Уггрим рванул рычаг ручника, отчего багги опасно закрутило. На секунду машина замерла.

Уггрим: Вааа!!!

Ватаги орков мчались вслед за людишками. Уггрим же погнал от них подальше. Из темноты нарисовалась кучка опешивших нобов. Мек крутанул руль. Багги понесло боком. Он с трудом справился с машиной и проскочил мимо матерящихся орков. Их было трое, и они торопились к своей стоянке, в то время как орда разъярённых орков неслась в другую сторону. Истребитель завис на месте, застрекотав тяжёлыми стрелялами. За спиной у меков умирали орки. Человеческий командир взобрался в самолёт и сбежал.

Сникгоб: Летит! Ещё один самолёт летит! Уходим, уходим! Он приближаеца! Вывози, пока нас не размазало!

Бомбардировщик превратился в ослепительный силуэт, который пронзил темноту ночи. Четыре тёмных цилиндра отделились от крыльев. Они полетели вниз, точно брошенные свечи, затем на конце у них что-то вспыхнуло — и ракеты понеслись прочь. Самолёт ушёл вверх, беспорядочный огонь орков пронзал тьму огненными стрелами вслед. Облетев кругом, летательный аппарат присоединился к другим машинам, разносящим в пух и прах лагерь с краю.

Сникгоб: Он нас видел! Он нас видел! Они летят к Клешне! Гони, гони, гони!!!

Фрикк: Она быстрее не может!

Уггрим: (хохочет) Может! Держись, сквигонтова хворь!

(Багги ускоряется, Фрикк визжит в ужасе.)

Уггрим сунул руку куда-то между колен и повернул вентиль на баллоне. Мощная смесь хлынула в двигатель, отчего выхлопные трубы взорвались струями огня. Багги прыгнул вперёд так резво, что от него отскочили какие-то детали. Сникгоба больно приложило об перильца вокруг сиденья стрелка. Он поднялся и тут увидел, как ракеты подлетают к поляне, на которой стояла Клешня Морка.

(Взрыв.)

Глава 6

(Взрыв.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату