стало для него совершенно невыносимым, Валькери тихо произнесла:

— А разве твой отец никогда не ошибался?

Драко в изумлении поднял голову — Пэнтекуин не отрываясь смотрела на пламя свечи. Она вновь заговорила — немного нараспев, словно рассказывая старинную балладу.

— Мой отец был великим человеком… есть великий человек, — поправилась она. — Он часто говорил мне, что истинное чувство — лучшее оружие. Мысль о том, кто тебе дорог, может стать поддержкой в трудную минуту, защитить от безумия. Он был прав — лишь мысли о моём отце не дали мне сойти с ума, пока я была в плену.

— В плену? — негромко переспросил Драко.

У него возникло странное чувство, что Пэнтекуин — это его часть, а он — её. Он знал: она не простой человек, а может, и не человек вовсе — и всему, что она бы ни сказала, он верил безоговорочно — какая-то его часть подсказывала ему, что она не может лгать.

Валькери кивнула.

— Меня захватил в плен мой троюродный брат — Джелар. Он хотел, чтобы я отказалась от трона Лоно Хара — в его пользу, разумеется. Он пытал меня в течение многих месяцев, и лишь благодаря отцу я не потеряла рассудок — самое страшное, что может случиться с аниморфом.

Она поёжилась. Драко внимательно слушал её, и чувство похожее на жалость поднималось в его душе.

— Наконец, я нашла способ бежать, — продолжала она. — Затем я собрала войско, вернулась и отомстила Джелару, отняв всё, что у него было, и отправив его на работы в рудники. Но я до сих пор думаю, что бы со мной случилось, если бы не отец. Думаю, я бы не выжила.

Пэнтекуин замолчала и, встав, подошла к окну. В этот момент выглянула луна и осветила её фигуру, внезапно показавшуюся Драко невероятно хрупкой. Он подошёл к Валькери, обнял её, нежно поцеловал и, глядя в её удивительные глаза, попросил:

— Расскажи мне о своём отце.

Валькери улыбнулась, и по её улыбке Драко понял, что этой просьбой он навсегда завоевал её доверие и любовь.

— Его имя — Люцифер. Люцифер Цепеш, — начала она.

Утро застало их сидящими на кровати и тихо разговаривающими. Левой рукой Драко мягко обнимал Валькери, а она, положив голову ему на плечо, перебирала тонкими изящными пальцами пряди его длинных шелковистых волос цвета платины. Когда в палату вошла мадам Помфри, они вздрогнули, но не сразу отодвинулись друг от друга.

Медсестра сделала вид, что ничего не заметила.

— Это просто удивительно, мистер Малфой, но вы совершенно здоровы. Как такое может быть? — удивлённо заметила мадам Помфри, завершив осмотр Драко.

Малфой загадочно улыбнулся.

— Видимо, это у меня наследственное.

Они с Валькери переглянулись, весело засмеялись и направились к выходу из больницы.

— Да, кстати, Вал, — заметил Драко, идя по коридору в большой зал, — в воскресенье намечается поход в Хогсмид. Не хочешь ли прогуляться туда вместе со мной?

— С удовольствием, — промолвила она в ответ.

— Тогда я буду ждать тебя возле гриффиндорской гостиной в десять, — предложил Драко.

— Идёт, — на секунду задумавшись, ответила Пэнтекуин. — Ну, мне пора — видишь, меня ждут.

За гриффиндорским столом уже сидели Гарри, Рон и Гермиона. Гарри призывно помахал рукой.

— Ну что ж, удачного дня, — немного обиженно сказал Драко.

Валькери засмеялась особым грудным смехом, от которого по спине Драко пошли мурашки.

— Не вздумай ревновать меня, Драко! Я этого не люблю.

— А что же ты любишь? — обнимая её за талию, спросил Драко игривым тоном, возвышаясь над ней благодаря своему росту.

Пэнтекуин привстала на цыпочки и, обняв его за шею, поцеловала долгим и нежным поцелу-ем. Многие из проходивших мимо учеников с изумлением косились на них, но им было всё равно.

— Тебя, дурачок, — ласково промурлыкала она и, выскользнув из его объятий, помчалась к своему месту за гриффиндорским столом.

Гриффиндорцы смотрели на неё широко распахнутыми глазами — им была прекрасно видна вся сцена.

— Не вздумайте ничего спрашивать, — грозно предупредила их Валькери.

Все тут же захлопнули рты, а Пэнтекуин с жадностью набросилась на еду.

Драко ещё некоторое время постоял на месте, отстранённо улыбаясь и смотря ей вслед, а затем тряхнул головой, отгоняя наваждение, и направился к своему месту.

Его встретил удивлённо-непонимающий взгляд слизеринцев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату