51
1751–1764 годы.
52
Старинное название о. Хоккайдо.
53
Компира – буддистское божество, охраняющее мореплавателей. Ияхико – бог синтоистского пантеона.
54
Тан – единица измерения земельной площади. Пять танов – около половины гектара.
55
Хокку – жанр лирической, поэзии, очень популярный в XVII–XVIII веках. Состоит хокку из трех строк и главным образом посвящено природе.
56
Тандзаку – полоска плотной цветной бумаги, на которой пишется стихотворение.
57
Танка (короткая песня) – лирическое стихотворение из пяти строк.
58
Эноки – железное дерево из семейства вязовых.
59
В древней Японии – самая главная должность после главного министра.
60
Сираги – одно из древних царств Кореи.
61
Князь Эмма – буддистское божество, владыка преисподней.
62
Домбури – кушанье из жареных угрей с рисом.
63
Каммэ – старинная мера веса, равна 3,75 килограмма.
64
Моммэ – старинная мера веса, около 4 граммов.
65
Знаменитые поэтические антологии древности.
66
Повесть X века.
67
Химэгими – титул знатной девушки или молодой женщины в старой Японии.
68
Хати (санскр. патра) – широкая чаша из камня, дерева или металла с плоским дном; в данном случае – деревянная. Буддийские монахи собирают в нее подаяния.
69
Хатикадзуки – буквально: «Носящая на голове чашу», презрительная кличка, вроде Золушки или Ослиной шкуры.
70
Слова буддистской молитвы.
71
Ямакагэ – фамилия; самми-тюдзё – звание: военачальник императорской гвардии третьего ранга. В старинной Японии было в обычае называть человека по его титулу.
72
Ночь от заката до восхода делилась на пять «страж», по два часа в каждой. Третья стража начиналась примерно в полночь.
73
Сайсё – государственный советник. Подобные звания бывали зачастую номинальными.
74