51

1751–1764 годы.

52

Старинное название о. Хоккайдо.

53

Компира – буддистское божество, охраняющее мореплавателей. Ияхико – бог синтоистского пантеона.

54

Тан – единица измерения земельной площади. Пять танов – около половины гектара.

55

Хокку – жанр лирической, поэзии, очень популярный в XVII–XVIII веках. Состоит хокку из трех строк и главным образом посвящено природе.

56

Тандзаку – полоска плотной цветной бумаги, на которой пишется стихотворение.

57

Танка (короткая песня) – лирическое стихотворение из пяти строк.

58

Эноки – железное дерево из семейства вязовых.

59

В древней Японии – самая главная должность после главного министра.

60

Сираги – одно из древних царств Кореи.

61

Князь Эмма – буддистское божество, владыка преисподней.

62

Домбури – кушанье из жареных угрей с рисом.

63

Каммэ – старинная мера веса, равна 3,75 килограмма.

64

Моммэ – старинная мера веса, около 4 граммов.

65

Знаменитые поэтические антологии древности.

66

Повесть X века.

67

Химэгими – титул знатной девушки или молодой женщины в старой Японии.

68

Хати (санскр. патра) – широкая чаша из камня, дерева или металла с плоским дном; в данном случае – деревянная. Буддийские монахи собирают в нее подаяния.

69

Хатикадзуки – буквально: «Носящая на голове чашу», презрительная кличка, вроде Золушки или Ослиной шкуры.

70

Слова буддистской молитвы.

71

Ямакагэ – фамилия; самми-тюдзё – звание: военачальник императорской гвардии третьего ранга. В старинной Японии было в обычае называть человека по его титулу.

72

Ночь от заката до восхода делилась на пять «страж», по два часа в каждой. Третья стража начиналась примерно в полночь.

73

Сайсё – государственный советник. Подобные звания бывали зачастую номинальными.

74

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату