блестевшей местами водой в пруду оставался неподвижным, как на фотографии. Через четверть часа у меня запершило в горле, и пришлось солидно приложиться к бутылке. Это слегка расслабило меня, и я вспомнил про Антипа.
Он пришел, неся на лице вековечную заботу, и с порога спросил тревожно:
– Что случилось, Тимофей Бенедиктович? У вас был такой голос по телефону…
– Ничего, кроме глюков, – ответил я. – Полчаса назад мне привиделась Агнешка. Вон там, у пруда стояла и кормила рыбок. На ней было платье серого цвета, и она выглядела совершенно безмятежной. Я тут же сбежал вниз, но никого у пруда не нашел.
– Хорошенькое дельце, – сказал озабоченно Антип. – Я должен буду поставить об этом в известность профессора Перчатникова. Может быть, все это придется отменить.
– Что отменить? – еле ворочая языком, поинтересовался я. – Агнешку отменить?
– Да, – твердо произнес Антип. – Не хватало еще, чтобы у вас тут крыша поехала, извините за такое вульгарное выражение.
– Нет, – сказал я, – нет. Прошу вас ничего не говорить профессору. Это алкоголь и чертовы нервы. Надо попить что-нибудь успокоительное. А Агнешку вы мне верните! Раз взялись, то верните, иначе всем будет плохо.
– Вы что же – жалобу на нас напишите, Тимофей Бенедиктович? – спросил Антип, забыв улыбнуться.
– Кому жалобу? – сказал я. – Кто мне поверит? Просто передушу вас и скажу, что так и было. Вот так: рааз – и готово!
– Ну, да, – подхватил Антип. – Как Агнешку…
– Подите вон, м а й о р, – тихо сказал я.
Он пожал плечами и молча вышел.
Я еще раз приложился к бутылке, лег и очень быстро уснул. Во сне я снова видел Агнешку, совсем, впрочем, на нее не похожую лицом, но я-то знал, что это Агнешка, которая таким образом решила меня разыграть, чтобы в подходящий момент скинуть маску и с криком броситься мне на шею…
Утром я проснулся достаточно бодрым, если учесть мое вчерашнее состояние, привел себя в порядок и даже спустился к завтраку, где всем разносолам предпочел кисело мляко и чашку черного кофе без сахара и молока.
Едва я вернулся в номер, как объявился Антип. Он был деловит, в глаза мне старался не смотреть, поздоровался, протянул какой-то темного цвета пузырек с жидкостью, сказал шкафу, что это успокоительная травяная настойка и что меня в 11.00 ждет профессор Перчатников. Я поинтересовался, сообщил ли он профессору о моем недостойном поведении вчера вечером, и тогда Антип, впервые переведя взгляд со шкафа на меня, ответил: «Нет». Я сказал, что очень сожалею, и просил бы как можно скорее забыть о моем пьяном бреде, так как я уважаю и ценю тяжелый труд моего уважаемого гостя и не менее уважаемого профессора. Скорее всего, произнося эти покаянные слова, я был похож на прохиндея-пятиклассника, который клялся Мариванне, что больше не будет писать на доске неприличных выражений. Антип слегка пообмяк и даже рассказал, как следует принимать настойку, и что профессор Перчатников будет говорить со мной о скорой встрече с индусом и его женой.
После его ухода я выпил настойки и подумал, почему мне, черт возьми, совершенно не стыдно за вчерашнее? Проведя в этих думах с полчаса да так и не обнаружив ответа, я переоделся и пошел к профессору.
Когда я вошел, он говорил с кем-то по мобильному телефону. Разговор велся на английском языке, и, насколько я понял, Перчатников благодарил кого- то за присланную книгу, которую он получил вчера и уже начал читать. Затем последовали слова восхищения каким-то Говардом, скромная оценка своих достижений (если использовать русский аналог, то получится что-нибудь наподобие «а кто я – да рябая свинья!») и финальное «by-by».
Отложив телефон, Перчатников посмотрел на меня с удивлением, словно не видел, как я вошел, вытер платком лоб и сказал:
– Это был профессор Ленхоф из Калифорнийского университета. Я вам о нем говорил в связи с его теорией о том, что, возможно, эльфами были и остаются люди с синдромом Уильямса. Он прислал мне свою книгу. Вот она. Этот человек – гений.
Он протянул мне строго оформленный том с дарственной надписью автора, где тот называл Перчатникова выдающимся (outstanding) исследователем и своим другом.
– Итак, – сказал друг гения, отбирая у меня книгу, – завтра прилетают доктор Сингх и его супруга.
– А он какой доктор – медицинский или технический? – непонятно к чему спросил я.
– Вообще-то он никакой не доктор, но просил называть его именно так, – с усмешкой пояснил Перчатников. – За те деньги, которые он нам заплатил, я бы называл его кем угодно: от «вашего королевского высочества» до «вашего преосвященства».
– Судя по фамилии, он сикх, – предположил я.
– Разумеется, – подтвердил удивленно профессор. – Надеюсь, это обстоятельство не станет препятствием для вашей встречи?
В это время я пытался перевести название книги, но все, что было на обложке, принадлежало к сугубо научной терминологии, кроме имени и фамилии автора – Говард Ленхоф.
– Нет, – сказал я с небольшим опозданием, – конечно, нет. Просто хотел произвести на вас впечатление своими разносторонними познаниями.
– Считайте, что произвели, – с серьезным видом ответил Перчатников. – Теперь к делу. Чтобы не возникло не нужных осложнений, я хочу представить вас своим коллегой. Профессор Некляев будет мрачен, молчалив и задаст два вопроса: не боится ли временами леди Памела воды, и полностью ли