Джейдон вскрикнул и отшатнулся к буфету. Звук удара эхом отдался в кухне, будто выстрел. Обстановка моментально накалилась. Никогда еще она не подымала руки на свою плоть и кровь – то была прерогатива Джима.

Но Гризельда не хотела отступать.

– О чем ты думал? – с холодной яростью в голосе спросила она. – Отвечай! У тебя что, дерьмо вместо мозгов?

– Ты чего, мама?

У Гризельды не было выбора. Она замахнулась на сына и опять вмазала ему по физиономии. Джейдон прикрыл лицо ладонями и стукнулся о буфет. Гризельда ощутила, как ее щеки полыхают: так бывало, когда Джим шел на нее, с остекленевшим взглядом и стиснутыми кулаками.

И Гризельда поняла, что теперь она добилась своего.

– Ты подвергаешь нас смертельной опасности! Неужели ты думал, что я не узнаю? Весь Блэк Спринг в курсе! Как ты мог так сглупить?

– Сглупить?

– Закрой рот!

Джейдон растерялся.

– Расслабься, обо всем давно позаботились. Грим отправил нас убирать мусор в парке. Идиотское наказание – да и вкалываем мы бесплатно. Ничего, переживу.

– Мне плевать, что Грим заставил вас делать! Сейчас ты будешь слушать свою мать!

– Угу.

Джейдон еще колебался, но уже пришел в себя, и на его лице появилась наглая ухмылка, которую Гризельда ненавидела.

– Совет сказал…

– Совет здесь ни при чем! – бросила она. – Дело во мне и в тебе, понял?

Нервно оглядевшись, она заговорила тише:

– А если когда-нибудь ее глаза откроются, Джейдон? Что тогда произойдет? Неужели ты думаешь, что она пощадит тебя, если ты над ней насмехался? Ты хоть понимаешь, во что ты нас втянул?

К ее полнейшему разочарованию, Джейдон снисходительно рассмеялся.

– Мне бы твои проблемы, мам.

Он уже собирался уйти, но Гризельда схватила сына за ворот футболки. Он опять дернулся в сторону буфета.

– Стойте, мистер!

– Не смей меня трогать, – отрезал Джейдон, вскинув руки и вырвавшись.

– Ты знаешь, что случилось с твоим отцом! Ты хочешь окончить свои дни так же?

Удар попал в цель. Лицо Джейдона окаменело, и сын с отвращением посмотрел на нее.

Сколько бы муж ни бил Джейдона, тот бы ради родного отца и в ад спустился.

Будь я проклята, если понимаю, чем он заслужил подобное уважение, подумала Гризельда.

И хотя Джейдону стукнуло девятнадцать, а его отец давным-давно умер, эти чувства никуда не исчезли.

– Я старалась ради нас обоих, а ты так напортачил!

В глазах Джейдона полыхнула неприкрытая ненависть: она была отчетливой, будто масляное пятно на поверхности воды.

– Я знаю, что мы можем погибнуть из-за ведьмы, – буркнул он.

Он крутанулся на месте, чтобы уйти, но Гризельда вцепилась в его плечо.

– А вот и нет! – воскликнула она. – Я позаботилась обо всем. Я…

– Отвали, сучка! – крикнул он.

БАХ!

Она даже понять не успела, что ударила его наотмашь. А спустя мгновение ее голова вспыхнула болью, и она упала навзничь, на линолеум. Она ощутила пульс в нижней губе и металлический привкус крови во рту. Что произошло?

Джейдон возвышался над ней, застыв на пороге, сжав кулаки и приоткрыв рот.

– Не трогай меня, – тихо произнес он. Приложил ладонь к челюсти и слегка нажал. – Ты ничем не лучше его.

И он убежал, что ранило ее куда сильнее, чем его брань.

Гризельда села, привалившись к стене. А ведь она кое-что увидела в его глазах! Сквозь боль и злобу в них словно проглядывали детские качели. Когда-то в прошлом, в другой жизни, она качала Джейдона на качелях, и они оба весело смеялись.

Потом Гризельда стиснула зубы, привычно взяла себя в руки и потащилась в лес.

Сейчас она чувствовала слабость, ее подташнивало. В собравшейся в русле ручья дождевой воде Гризельда увидела свое отражение. Она не узнала себя. Обвисшие щеки, восковая кожа, мешки под глазами, опухшие, потрескавшиеся губы.

Вы читаете Сглаз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату