– Я не знаю, кто он и что затеял, но именно его нам и нужно разыскать. В докладе я представлю его подробное описание.
– Уж постарайтесь, – сказал Марлоу и повернулся к моему работодателю. – К вашему сведению, словосочетание «проявить предусмотрительность» обычно не подразумевает, что нужно стирать место совершения преступления с лица земли огненным шаром размером с океанский лайнер.
– Разве? – спросил Джекаби. – В языке так много нюансов…
– В газетах это называют ударом молнии, – сказала я. – Так что вам не нужно беспокоиться о том, что местные жители поддадутся панике, испугавшись появления какого-нибудь нового чудовища.
Марлоу, похоже, мой ответ не удовлетворил, но он все же кивнул, и мы расстались.
– Возможно, им стоило бы поддаться панике, – пробормотал Джекаби, когда мы покидали вокзал.
Домой Джекаби решил вернуться кружным путем, проходящим мимо почтового отделения Нью-Фидлема. Подойдя к почтовому ящику, он вынул из кармана узкий пакет из коричневой бумаги. На лицевой стороне его корявым почерком было нацарапано слово «Кроникл».
– Сэр, – начала я.
– Мисс Фуллер попросила меня сберечь это. Не думаю, что ее последним желанием было, чтобы ее фотопластины пылились на наших полках, как считаете?
– Марлоу этому не обрадуется, – сказала я.
– Это еще неизвестно, – задумчиво кивнул Джекаби. – Я не знаю даже, пережили ли они высокую температуру. В любом случае нужно сначала проверить, что из них выйдет, верно?
Пакет с легким металлическим стуком упал на дно ящика.
Красная дверь дома Джекаби предстала перед нами как радостное подтверждение конца нашего долгого путешествия. Раньше я неохотно входила в это необычное обиталище на Авгур-лейн, но теперь чувствовала себя здесь как дома. Оставив чемодан в прихожей, я бросилась по извилистому коридору и немного замедлила бег, лишь поднимаясь по винтовой лестнице. Мне столько всего нужно было рассказать Дженни. Я надеялась, что она будет гордиться мною, но понимала, что сначала мне придется извиниться за то, что произошло между нами при расставании. Я подкралась к ее двери на цыпочках и осторожно постучала.
– Дженни!
Не услышав ответа, я взялась за ручку. Она легко повернулась, и я приоткрыла дверь на малюсенькую щелочку.
– Дженни, это Эбигейл. Ты до сих пор сердишься на меня? Я пойму, если сердишься, я и сама на твоем месте сердилась бы. Прости, пожалуйста, Дженни.
Теперь я старалась не переступать порог без разрешения, но позволила двери распахнуться чуть шире и заглянула внутрь. В комнате царил хаос, самой хозяйки нигде не было. На полу по-прежнему валялись осколки фарфора, некоторые острые кусочки застряли в штукатурке на стене. Треснувший платяной шкаф лежал на боку, кровать и матрас находились по разным углам. Единственным доказательством того, что когда-то здесь лежала и подушка, были устилавшие весь пол перья. С окон были сорваны занавески, и я заметила, что, несмотря на полуденное солнце, стекла покрыты ледяными узорами. Единственным стоявшим вертикально предметом мебели оставался ночной столик, на котором, словно венок на римском пьедестале, лежала поднятая с пола веточка паслена. Несколько секунд я рассматривала эту сцену, а затем тихо прикрыла дверь и спустилась по лестнице.
Джекаби уже сидел в своей лаборатории. Нахмурившись, он что-то бормотал себе под нос и барабанил пальцами по расплавленному стеклу, некогда бывшему янтарной вазой Дженни.
– О чем вы размышляете, сэр?
– О катализаторе.
– О чем?
– О катализаторе. Это вещество, ускоряющее химическую реакцию. Само по себе оно неответственно за результат, просто от него зависит, насколько быстро все выйдет из-под контроля.
– То есть как загадочный бледный мужчина, который подсовывает кое-какие ключевые элементы, пока перед нами неожиданно не предстает живой огромный дракон?
– Вы становитесь на редкость проницательны, мисс Рук. Уверен, что это я оказываю на вас положительное влияние. Вопрос только:
– Ну, чтобы уничтожить место преступления и чтобы мы не обнаружили улики.
– Но он не мог заранее предсказать, что все обернется именно таким образом. Зачем он вообще дал кость Хадсону?
Я застыла на месте.
– Потому что она предназначалась не Хадсону. Он швырял ее нам.
Джекаби заинтересованно приподнял брови.
– Бедная миссис Пендлтон, ей давным-давно был известен ответ. Собакам бросают кость не затем, чтобы накормить остатками мяса, а чтобы их