Эпиграф не подписан, но взят из сборника испанских баллад, переведенных Абелем.
289
CF, I, 559.
290
CF, I, 585. На том же суеверии основано и стихотворение ‘Le Revenant’:
291
Sainte-Beuve, статья о Ж.-Ж. Руссо в
292
Corr., I, 338.
293
294
295
CF, I, 632, 704; II, 173.
296
Seche (1908), 305. У фигуры были усохшие груди и голова змей; следовательно, она не Люцифер. Ср.: Seche (1908), 67.
297
Peoples, 2.
298
299
300
В пятом издании (1798) romantique называется приложимой «к местам и пейзажам, которые напоминают описания в стихах и романах». В шестом издании (1835) сделано тенденциозное добавление: «О некоторых писателях, которые стремятся освободиться от правил сочинения и стиля, установленных на примере классических авторов; также применимо к произведениям таких писателей».
301
Auger.
302
CF, I, 587, 588.
303
Corr., I, 399, 402, 403.
304
CF, I, 646.
305
CF, I, 633; VHR, 372.
306
Guimbaud (1928), 10.
307
CF, I, 580.
308
AP, OC, X, 691.
309
R. Grant.
310
Corr., I, 402.
311