730

Из «Кузины Бетты» Бальзака ясно, что известно было почти все. Барон Эктор Юло (пишется Hulot), муж Аделины Фишер (ср. Адель Фуше), арестован в постели с куртизанкой на улице, примыкающей к переулку Сен-Рош. Юло у Бальзака под конец жизни охотится на поварих и горничных: Balzac (1976–1981), VII, 303–310; Lorant, I, 120–128. Малларме считал, что родился в доме, где арестовали Гюго (в доме номер 12 по улице Лаферьер позже проживала Леони Биар): Mallarme (1959–1985), VI, 273, № 2.

731

Gayot, 260–261 (18 июля 1846).

732

Гюго объявил о продолжении романа «Собор Парижской Богоматери», «Сын горбуньи» (Le Fils de la Bossue) или «Кикангронь» (La Quiquengrogne). Затем название, с разрешения Гюго, позаимствовал Эмиль Шевале (неизвестное письмо, 4 марта 1845: Chevalet).

733

OC, XIII, 948.

734

Moi, l’Amour, la Femme, OC, XIV, 286 (1868).

735

Anon., 27 июля 1845. Имя Бернэ ассоциируется с двумя произведениями, направленными против Гюго: «Король скучает» (пьеса) и «Эгоист и близорукий» (стихи; все не опубликовано), Larousse.

736

Ходили слухи, что Гюго замыслил новую книгу стихов: Revue Suisse, сентябрь 1846, 184, 703: слухи были основаны на заметках, посланных Сент-Бевом. Ж. Годон (1995) отмечает, что большие куски будущих «Отверженных» также принадлежат к этому лирическому «взрыву».

737

Les Contemplations, IV, 14, 15, заново датированы 3 и 4 сентября 1847.

738

Напр., Hugo (1964), 104 (10 декабря 1846).

739

Точнее, 19 слогов в день. К ним можно прибавить нескольких стихотворений, украденных с Королевской площади в 1848 г., а также переложенные на стихи отрывки из Библии, датированные 1846 г.

740

Les Miserables, I, 1, 5; Moi Vers, OC, VII, 1000.

741

Adele Hugo, II, 191.

742

Texier, гл. 12, «Салонный поэт»: в альбом некоего Гюлло, заполненный стихами самого Гюлло: ‘Il aurait volontiers ecrit sur son chapum:/C’est moi qui suis Guillot, berger de cet album./Victor Hugum’. Ср. Karr (1880), III, 67–68.

743

Le Courrier de Paris, 1 октября 1844, 166: ‘Mon illusion se dissipe,/Car je vois que vous me trompiez;/Vous devriez etre tulipe,/Ayant des oignons a vos pieds’. Отсюда отсылка в Ocean Vers, OC, VII, 967 (а также 1166, № 44); см. также Choses Vues, JC, XI, 617, 621–622.

744

R. Lesclide, 245–246; его видел на Итальянском бульваре художник Эктор Джакомелли (род. 1822): Blemont, 66–67.

745

Corr., I, 625.

746

Drouet (1985), 78–79; Choses Vues, OC, XI, 933–934.

747

Drouet (1951), 343.

748

Вы читаете Жизнь Гюго
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату