Гюго – Франсуа-Виктору, 15 августа 1859: Corr., II, 301.

1208

Rochefort (1896), I, 196–197. Картина, упомянутая Рошфором, возможно, морской пейзаж кисти Сальватора Розы (под сомнением), который показывали посетителям «Отвиль-Хаус»: S. P. Oliver, 717. Другой след сыновнего обмана – см.: Corr., III, 164.

1209

Goncourt, II, 664 (11 ноября 1875).

1210

J. Gautier, 308.

1211

‘Les Fleurs’, OC, XII, 559.

1212

24 мая 1865: Baudelaire (1973), II, 501. См. также II, 495.

1213

28 октября 1865: Baudelaire (1973), II, 539; см. также: Baudelaire (1975–1976), II, 884.

1214

Verlaine, 560–564.

1215

Rochefort (1868–1869), № 3 (13 июня 1868); см. также № 11, 14, 19, 21, 22, 32, 36, 41, 48.

1216

Лекции должен был читать Шарль Буасьер.

1217

Rochefort (1896), I, 172–184. О «Христе в Ватикане» – подражании, которое появляется в некоторых каталогах под именем Виктора Гюго, – и явном равнодушии Гюго к опубликованным работам: I, 190–191. Гюго уверял, что исправил ошибку, обнаруженную Рошфором в стихотворении ‘Fantomes’ («Восточные мотивы»): ‘Des fleurs, a paver («устилают») [а не ‘payer’ – «платят»] un palais!’ Исправление так и не было сделано: во всех изданиях по- прежнему ‘payer’.

1218

‘Et voiladix-sept ans bientot qu’il sont a table!..’: Les Annees Funestes, 55.

1219

Moi, l’Amour, la Femme, OC, XIV, 286–287.

1220

Corr., III, 153.

1221

Уапентейк – единица административно-территориального деления в некоторых английских графствах, а также окружной суд.

1222

L’Homme Qui Rit, II, VII, 3.

1223

См., напр., Шанфлери – Жюлю Труба, 24 июля 1869: Troubat, 251.

1224

См., напр., статью в St. Paul’s Magazine, возможно написанную Энтони Троллопом, чей последний рассказ был снят, чтобы освободить место для перевода романа Гюго. Английское название взяли из названия части II, «По приказу короля. Роман из истории Англии».

1225

Marzials, 186.

1226

Суинберн – У. Россетти, 23 ноября 1891: Swinburne (1959–1962), VI, 23. См. также: Bowley, 39.

1227

Swinburne (1875), 2.

1228

См.: C. Thompson: L’Homme Qui Rit’ ou la Parole-Monstre de Victor Hugo. О юморе в «Человеке, который смеется» – см. то же издание, статью B. Leuilliot, A. Zielonka.

Вы читаете Жизнь Гюго
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату