сарае-развалюхе…

— А ну-ка заткнись, Малфой! — прорычал Рон, уязвлённый напоминанием о бедности своей семьи.

— Словарный запас Уизли иссяк, — равнодушно прокомментировал слизеринец. — Видимо, у вас мало не только денег, но и мозгов. И ещё неизвестно, чего меньше…

Вскочив, Рон выхватил палочку и, не обращая внимания на Гарри и Гермиону, попытавшихся остановить его, направил её на Малфоя. Тот не шелохнулся — лишь насмешливо изогнул бровь:

— Уизли, каникулы ещё не закончились, и если ты используешь магию, тебя мигом исключат. Неужели ты забыл — только Поттера постоянно прикрывают, а на тебя-то всем наплевать, — растягивая слова, издевательски произнёс он. — Но мне будет приятно видеть, как тебя вышвырнут из Хогвартса, и ради такого зрелища я готов вынести любое проклятье — за исключением «Авады» и «Круцио», разумеется, — уточнил Малфой, — но в любом случае у тебя не хватит силёнок на столь серьёзную магию.

— Он прав, Рон, успокойся! — Гермионе кое-как удалось усадить Рона — не без помощи Гарри — но тот всё ещё кипел от злости и был готов в любой момент снова броситься на Малфоя.

— Видишь, Уизли, я — прав, — мягко произнёс Драко. — Даже твоя подружка признаёт это.

— Ты прав лишь относительно магии на каникулах, — резко бросила Гермиона.

— Лучше иди отсюда, Малфой, пока мы не подпортили твой импозантный вид, — без эмоций произнес Гарри, глядя сквозь Драко. Бессонные ночи вымотали его до такой степени, что даже на своего исконного противника он сегодня реагировал вяло.

— Забавно, — весело хмыкнул слизеринец. — Я спокойно шёл, никого не трогал, наслаждался хорошей погодой, и внезапно меня ни с того, ни с сего начали оскорблять. А стоило возмутиться столь безобразному поведению — совершенно справедливо, заметьте, — и я едва не получил проклятье. А теперь меня и вовсе бесцеремонно прогоняют, грозя придать дополнительное ускорение в точку немного пониже спины, словно это не вы сами начали сей никому не нужный разговор, тогда так я являюсь лишь невинной жертвой столь печально сложившихся событий! Это просто кульминация наглости и несправедливости! — восхищённо закончил Малфой свою тираду. — Слизерин непременно гордился бы такими воспитанниками, как вы!..

Внезапно он осёкся и нахмурился, склонив голову набок и словно бы прислушиваясь к собственным мыслям, а затем раздражённо вздохнул и, пробормотав: «Без меня нельзя было разобраться?!» — резко развернулся, сделал пару шагов и… исчез!

Гриффиндорцы замерли, потрясённо глядя на то место, где пару секунд назад стоял Малфой, не в силах поверить собственным глазам.

— Он — умеет — аппарировать?! — выдавил Рон. — Лицензию ведь получают только в восемнадцать!

— Значит, он аппарирует нелегально, — логично отозвалась Гермиона. — Это ведь не так сложно, если хорошо знать арифмантику, а Малфой все же один из лучших учеников на нашем курсе.

— Но зачем ему аппарировать у нас на глазах? — Гарри задумчиво потер подбородок. — Он же не дурак, и понимает, что мы обязательно об этом расскажем!

— Вот именно, Гарри: он не дурак, — мрачно ответила Гермиона. — Мы ничего не сможем доказать, а отследить всех аппарирующих невозможно. И ни для кого не секрет, что мы на дух не выносим Малфоя, так что наши слова не будут иметь большого веса. Меня мучает как раз совсем другое… — задумчиво произнесла она.

— Что? — недоуменно спросил Рон.

— Кто это мог вызвать его подобным образом? — в голосе Гермионы звучала неприкрытая тревога.

Глава 6. Шаг вперед

В этом году в Хогвартс-экспрессе все места были забиты битком: те, кто по какой-либо причине не смог уехать из страны, отсылали своих детишек в школу к Дамблдору в надежде, что уж он-то он сумеет защитить их от Тёмного Лорда, — даже если ребятам ещё не исполнилось необходимых одиннадцать лет. Гарри с Джинни ехали в одном купе, каким-то чудом оставшимся свободным; Рон с Гермионой тоже присоединились к ним, после того как закинули вещи в купе старост.

Поболтав обо всем понемногу и, по традиции, купив немного сладостей с тележки, друзья занялись своими делами — Гермиона зарылась в учебники, Рон внимательно изучал свежий каталог «Все для Квиддича», а Джинни пошла к подругам в другое купе.

Гарри же делал вид, что дремлет, привалившись в угол купейного дивана. С закрытыми глазами лучше думалось, а поразмыслить было над чем…

За некоторое время до отъезда в Хогвартс, друзья Гарри и все обитатели «Норы», заметили, что он стал лучше спать и есть, перестал быть постоянно раздражительным, начал ходить на долгие ежедневные прогулки по окрестностям, улыбаться и изредка шутить. И они с радостью решили, что кошмары отступили, а парень начал приходить в норму. Отчасти это было правдой. Кошмары прекратились после одного сна. Или не совсем сна… А может, и

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату