Скорее всего, речь о деревне Лоденице (Loděnice), расположенной между городом Бероун (Beroun) и Прагой. Йомар Хонси (JH 2010) напоминает о том, что эти хорошо знакомые Гашеку места уже мелькали в романе. См. комм, о реке Качак: ч. 2, гл. 2, с. 286.
С. 292
Фолльгрубер (Vollgruber) или «У Фолльгрубера» – место в Перемышле, пока еще не давшееся ни одному гашковеду. В связи с этим стоит напомнить, что на сегодняшний день нет и никаких доказательств того, что Гашек вообще когда-либо бывал в Перемышле, так что, скорее всего, привязывая действие к этому городу, он пользовался сведениями кого-то третьего. Слышал чей-то рассказ или составил некое представление о Перемышле и его военной жизни из номера случайно залетевшего к нему газетного листка с местными новостями и объявлениями. См. также комм., ч. 4, гл. 1, с. 273.
Что же касается пребывания там самого героя романа, то его художественная неоспоримость удостоверяется бронзовой фигуркой солдата на рыночной площади современного Перемышля. Автор монумента, открытого летом 2008 года, Яцек Шпак (Jacek Szpak). Тупичок Zautek Wojaka Szwejka рядом, в двух сотнях метров. Такое сочетание в польской традиции, см. комм, о Саноке: ч. 3, гл. 4, с. 191.
С. 293
Хыров – см. комм., ч. 3, гл. 4, с. 223.
Фельдштейн – Фельштин, ныне Скелiвка, см. комм., ч. 3, гл. 4, с. 240.
Воялич (Wojalycze он же Wojutycze/Bоютичi) – см. комм., ч. 3, гл. 4, с. 240. Чуть больше сорока километров на юго-восток от Перемышля. Город Самбор – еще десять километров в том же направлении.
С. 294
Фактическое продление на юго-восток ранее упоминавшейся линии Бубново – Милятин – Сокаль. См. комм., ч. 4, гл. 1, с. 256.
Турзе (польское название Turze, русское Турья, современное украинское – Тур’я) – село в Бусском районе Львовской области Украины, в 76 километрах на юго-восток от Сокаля.
Козлов (польское название Kozłów, русское Козлов, современное украинское – Козлiв) – поселок городского типа, чуть более 85 километров на юго-восток от Турьи.
Расстояние от середины указанной линии Турья до Фельштина (Скелевки) даже больше, чем предполагает майораудитор, почти 190 километров на восток.
С. 295
Весьма редкий, прямо-таки уникальный случай, когда Гашек удовлетворяется лишь упоминанием о самом факте рассказа и не приводит истории «о мытарствах» целиком.
С. 296
См. комм, об итальянском городе Тренто и временах, когда там служил Швейк: ч. 3, гл. 3, с. 178.