— Сегодня было найдено тело. По описанию похоже на вашего друга Майки Купера.
Тело. Майки. Я пытаюсь проглотить эту информацию, но она комом застревает у меня в горле. Я не могу говорить. Мне даже дышать трудно.
— Вы в порядке, сэр?
— Я… я не знаю. У меня шок. Что произошло?
— Мы вытащили его тело из реки.
«Зуб даю, он уже весь распухший, зеленый и без глаз. Потому что рыбы съели его глаза».
— Майки утонул?
— Мы все еще пытаемся установить обстоятельства смерти вашего друга.
— Если он упал в реку, что тут устанавливать?
Они обмениваются странным взглядом.
— Парк Олд-Мидоуз находится далеко от отеля, в котором поселился ваш друг?
— Думаю, да.
— Тогда как он мог оказаться там?
— Может, он хотел еще немного прогуляться, чтобы протрезветь? Или заблудился?
— Может.
Они явно сомневаются в чем-то.
— Вы не думаете, что смерть Майки была результатом несчастного случая?
— Наоборот, мы уверены, что это самое подходящее объяснение. Тем не менее мы должны проверить все варианты.
— Например?
— Есть ли у вас на примете кто-то, кто хотел причинить Майки вред?
Я чувствую, как у меня в висках стучит кровь. Кто-нибудь, кто хотел причинить Майки вред?
Что ж, да, мне приходит в голову по крайней мере один такой человек, но он не в том состоянии, чтобы носиться по парку и сталкивать Майки в реку.
— Нет, никто, — окрепшим голосом говорю я и тут же добавляю: — Эндерберри — тихий город. Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь здесь захотел причинить Майки зло.
Они снова кивают.
— Уверен, что вы правы. Скорее всего, это просто прискорбный несчастный случай.
«Такой же, как и тот, который произошел с его братом», — думаю я. Прискорбный несчастный случай. Даже слишком неудачное стечение обстоятельств.
— Простите, что принесли вам плохие новости, мистер Адамс.
— Все в порядке. Вы просто делали свою работу.
Они отодвигают стулья. Я тоже поднимаюсь, чтобы их проводить.
— Есть еще кое-что.
Ну конечно. Всегда есть.
— Я вас слушаю?
— Мы нашли на теле вашего друга улику, которая несколько сбила нас с толку. Мы подумали, что вы могли бы пролить свет…
— Если получится.
Фернесс достает из кармана чистый пластиковый пакет и кладет его на стол.
В пакете лежит бумажка, на которой нарисован повесившийся человечек. А кроме нее — кусочек белого мела.
1986 год
— Фома ты неверующая.
Папа всегда говорит так, когда мама не верит, что он сможет что-то сделать. Я думаю, это какая-то их собственная шуточка, потому что после этих слов она обычно поворачивается к нему и говорит:
— Ни капли не верующая.
И затем они смеются.