— Я была напугана, Пэкс.
— Говоришь так, будто помнишь.
— Нет, говорю так, словно чувствую это. Ты обращался со мной, как с мусором.
Пэкстон застонал, ударяясь затылком о стену в разочаровании. Словно ему было в чем разочаровываться. Это со мной он обращался, как со шлюхой.
— Я относился к тебе так, потому что ты позволяла, потому что страх в твоих глазах распалял во мне огонь, и ты просила этого.
Это взбесило меня.
— Я просила этого?! Что ж, ладно, раз я этого просила.
— Какого хера, Габриэлла? Я пытаюсь показать тебе, как сильно ты разжигаешь огонь во мне сейчас. Разве этого недостаточно?
Я сузила глаза, пытаясь осознать его слова.
— То есть, раньше тебе со мной было скучно? Что случится, когда тебе станет скучно в следующий раз? Может, ко мне вернется память, и это развлечет тебя ненадолго?
Пэкстон не сказал ни слова. Вены на его шее не вздулись, как это обычно бывало, но я видела, как сжимаются его пальцы. Однако мне не было страшно. Я достаточно чувствовала их на своей шее, чтобы знать, что это только угроза. Он бы не причинил мне вред. Он даже не заговорил. Пробормотал что-то неразборчивое себе под нос и ушел.
— Эй, — окликнула его я.
Пэкстон повернулся ко мне без единого слова. Думаю, это был один из тех случаев, когда имело место правило не открывать рта, когда ничего хорошего сказать не можешь.
— Я не сидела вчера у тебя на лице.
— А ты слушаешь, — ухмыльнулся он, подмигнув, и ушел.
Я вытянула голову, уставившись на него, и застонала. Начальной моей остановкой был кофе. Лишь взгляд на беспорядок Пэкстона нервировал меня.
Первую половину утра я провела в комнате Пэкстона. Нашей комнате. Перекладывала его вещи из двух шкафов в один. Что еще мне было делать? В любом случае, если мы расстанемся, ничего из этого не будет принадлежать мне. Пэкстон не даст мне даже пары обуви, не говоря уже о целом гардеробе.
Передвигая последнюю коробку с полки моего нового гардероба, я уронила ее, услышав голос Пэкстона.
— Вау, уже переезжаешь, — подразнил он игривым голосом, Роуэн и Фи стояли за ним.
Я принялась отчитывать его за то, что он испугал меня, и опустилась на колени, чтобы подобрать коробку, но остановилась на пол пути. Я перевела взгляд обратно на мрачное выражение его лица, после на девочек. Они обе ухватились за среднюю планку в гардеробе и выполняли кувырки.
— Ты сходил за ним? — спросила я, взяв коричневый конверт из коробки. Я без сомнения знала, что это конверт из коттеджа.
— Я еще не открывал его, — убедил он меня.
— Что это? — захотела узнать Фи.
Я повернулась к ним и нахмурилась, убирая их маленькие грязные ручки от пустой перекладины.
— Что вы делаете? Прекратите. Вы грязные. Посмотрите на отпечатки, которые вы оставили по всей стене. Идите помойтесь.
— Но что это, мам? — повторила вопрос Фи.
Я шлепнула ее по попе и сказала, что это для взрослых, и она последовала за Роуэн, жалуясь, что ей не нравятся дела взрослых.
— Когда ты забрал его, Пэкс?
— В тот же день, когда ты мне сказала о нем.
— Что в нем?
— Не знаю. Клянусь, я не смотрел. Хотел, но остановился. Посмотрим вместе.
— Сейчас?
— Нет, сначала нужно разобраться с Вэном. Ты спрятала его там, не я.
— Что это значит? Боишься, что, если посмотришь сейчас, остановишься? Что не захочешь Вандера?
— Нет, дело не в этом.
— Боишься, что не захочешь меня?
— Габриэлла, это слишком. Ты не единственная жертва здесь.
— Теперь я жертва? — спросила я, подловив его на его же словах. Всего лишь прошлой ночью он настаивал, чтобы я прекратила разыгрывать из себя пострадавшую.
— Отдай его мне. Положу его в кабинете до того времени, как будем готовы.